撒 母 耳 記 下 23:20
有甲薛 4480 , 6909 勇士 2428 , 376 , 8677 , 381 耶何耶大 3077 的兒子 1121 比拿雅 1141 行過大能 7227 的事 6467 ; 他 1931 殺 5221 , 8689 了 # 853 摩押人 4124 亞利伊勒 739 的兩個 8147 兒子, 又 1931 在下雪 7950 的時候 9002 , 3117 下 3381 , 8804 坑 953 裡 9002 , 8432 去, 殺 5221 , 8689 了 # 853 一個獅子 738 , 2 Samuel 23:20 And Benaiah 1141 the son 1121 of Jehoiada 3077 , the son 1121 of a valiant 2428 man 376 , 8677 , 381 , of Kabzeel 6909 , who had done many 7227 acts 6467 , he slew 5221 , 8689 two 8147 lionlike men 739 of Moab 4124 : he went down 3381 , 8804 also and slew 5221 , 8689 a lion 738 in the midst 8432 of a pit 953 in time 3117 of snow 7950 : [who...: Heb. great of acts] [lionlike...: Heb. lion of God] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|