創 世 記 13:18
亞伯蘭 87 就搬了帳棚 167 , 8799 , 來 935 , 8799 到希伯崙 9002 , 2275 幔利 4471 的橡樹 9002 , 436 那裡 834 居住 3427 , 8799 , 在那裡 8033 為耶和華 9001 , 3068 築 1129 , 8799 了一座壇 4196 。 Genesis 13:18 Then Abram 87 removed his tent 167 , 8799 , and came 935 , 8799 and dwelt 3427 , 8799 in the plain 436 of Mamre 4471 , which is in Hebron 2275 , and built 1129 , 8799 there an altar 4196 unto the LORD 3068 . [plain: Heb. plains] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #167 的意思
源自 0168 的動名詞; TWOT - 32; 動詞 欽定本 - pitch tent 2, remove tent 1; 3 1) 撘帳蓬, 移動帳蓬 1a) (Qal) 撘或移動帳篷 (#創13:12,18|) 1a) (Piel) 撘自己的帳篷 (#賽13:20|)
希伯來詞彙 #167 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 13:12 亞伯蘭住在迦南地,羅得住在平原的城邑,漸漸挪移帳棚167, 8799,直到所多瑪。 創 世 記 13:18 亞伯蘭就搬了帳棚167, 8799,來到希伯崙幔利的橡樹那裡居住,在那裡為耶和華築了一座壇。 以 賽 亞 書 13:20 其內必永無人煙,世世代代無人居住。亞拉伯人也不在那裡支搭帳棚167, 8762;牧羊的人也不使羊群臥在那裡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|