歷 代 志 下 13:7
有些無賴 7386 , 582 的匪 1100 徒 1121 聚集 6908 , 8735 跟從他 5921 , 逞強 553 , 8691 攻擊 5921 所羅門 8010 的兒子 1121 羅波安 7346 ; 那時羅波安 7346 還 1961 幼 5288 弱 7390 , 3824 , 不能 3808 抵擋 2388 , 8694 他們 9001 , 6440 。 2 Chronicles 13:7 And there are gathered 6908 , 8735 unto him vain 7386 men 582 , the children 1121 of Belial 1100 , and have strengthened 553 , 8691 themselves against Rehoboam 7346 the son 1121 of Solomon 8010 , when Rehoboam 7346 was young 5288 and tenderhearted 7390 , 3824 , and could not withstand 2388 , 8694 them 6440 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07401 的意思
字根型; TWOT - 2164; 動詞 欽定本 - tender 2, faint 2, fainthearted + 03824 1, mollified 1, soft 1, softer 1; 8 1) 變溫柔, 變柔軟, 變脆弱 1a) (Qal) 1a1) 使變溫柔, 變脆弱 (指心) 1a1a) 膽怯, 恐懼 1a1b) 柔軟, 愧悔 1a2) 變得柔軟 (指靠不住的言語) #詩 55:21| 1b) (Pual) 被軟化 #賽 1:6| 1c) (Hiphil) 使變脆弱
希伯來詞彙 #07401 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 20:3 說:『以色列人哪,你們當聽,你們今日將要與仇敵爭戰,不要膽怯7401, 8735,不要懼怕戰兢,也不要因他們驚恐; 列 王 紀 下 22:19 就是聽見我指著這地和其上的居民所說、要使這地變為荒場、民受咒詛的話,你便心裡敬服7401, 8804,在我面前自卑,撕裂衣服,向我哭泣,因此我應允了你。這是我─耶和華說的。 歷 代 志 下 34:27 就是聽見我指著這地和其上居民所說的話,你便心裡敬服7401, 8804,在我面前自卑,撕裂衣服,向我哭泣,因此我應允了你。這是我─耶和華說的。 約 伯 記 23:16 神使我喪膽7401, 8689;全能者使我驚惶。 詩 篇 55:21 他的口如奶油光滑,他的心卻懷著爭戰;他的話比油柔和7401, 8804,其實是拔出來的刀。 以 賽 亞 書 1:6 從腳掌到頭頂,沒有一處完全的,盡是傷口、青腫,與新打的傷痕,都沒有收口,沒有纏裹,也沒有用膏滋潤7401, 8795。 以 賽 亞 書 7:4 對他說:『你要謹慎安靜,不要因亞蘭王利汛和利瑪利的兒子這兩個冒煙的火把頭所發的烈怒害怕,也不要心裡膽怯7401, 8735。 耶 利 米 書 51:46 你們不要心驚膽怯7401, 8735,也不要因境內所聽見的風聲懼怕;因為這年有風聲傳來;那年也有風聲傳來,境內有強暴的事,官長攻擊官長。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|