歷 代 志 下 34:22
於是, 希勒家 2518 和王 4428 所派的眾人都去 3212 , 8799 見 413 女先知 5031 戶勒大 2468 。 戶勒大是掌管 8104 , 8802 禮服 899 沙龍 7967 的妻 802 , 沙龍是哈斯拉 2641 的孫子 1121 、 特瓦 8616 , 8676 , 8445 的兒子 1121 。 戶勒大 1931 住 3427 , 8802 在耶路撒冷 9002 , 3389 第二區 9002 , 4932 ; 他們請問 1696 , 8762 # 9003 # 2063 於他 413 。 2 Chronicles 34:22 And Hilkiah 2518 , and they that the king 4428 had appointed , went 3212 , 8799 to Huldah 2468 the prophetess 5031 , the wife 802 of Shallum 7967 the son 1121 of Tikvath 8616 , 8676 , 8445 , the son 1121 of Hasrah 2641 , keeper 8104 , 8802 of the wardrobe 899 ; (now she dwelt 3427 , 8802 in Jerusalem 3389 in the college 4932 :) and they spake 1696 , 8762 to her to that effect . [Hasrah: also called, Harhas] [wardrobe: Heb. garments] [in the college: or, in the school, or, in the second part] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07999 的意思
字根型; TWOT - 24 01c; 動詞 AV - pay 19, peace 11, recompense 11, reward 10, render 9, restore 8, repay 7, perform 7, good 6, end 4, requite 4, restitution 4, finished 3, again 3, amends 1, full 1, misc 8; 116 1) 締結和平之約, 在和平中 1a) (Qal) 1a1) 在和平中 1a2) 和平的人(分詞) 1b) (Pual) 在和平之約中的人(分詞) 1c) (Hiphil) 1c1) 使與...和好 1c2) 使和平 1d) (Hophal) 安然居住 2) 完滿, 和諧 2a) (Qal) 2a1) 完滿, 完成, 終結 2a2) 和諧, 無傷 2b) (Piel) 2b1) 完滿, 完成 2b2) 使安全 2b3) 使整全或完好, 修復, 補償 2b4) 使完好, 償付 2b5) 報仇, 賠償, 報答 2c) (Pual) 2c1) 被完成 2c2) 賠還, 回報 2d) (Hiphil) 2d1) 完成, 履行 2d2) 使完結
希伯來詞彙 #07999 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 9:25 所羅門每年三次在他為耶和華所築的壇上獻燔祭和平安祭,又在耶和華面前的壇上燒香。這樣,他建造殿的工程完畢了7999, 8765。 列 王 紀 上 22:44 約沙法與以色列王和好7999, 8686。 列 王 紀 下 4:7 婦人去告訴神人,神人說:「你去賣油還7999, 8761債,所剩的你和你兒子可以靠著度日。」 列 王 紀 下 9:26 說:『我昨日看見拿伯的血和他眾子的血,我必在這塊田上報應7999, 8765你。』這是耶和華說的,現在你要照著耶和華的話,把他拋在這田間。」 歷 代 志 上 19:19 屬哈大利謝的諸王見自己被以色列人打敗,就與大衛和好7999, 8686,歸服他。於是亞蘭人不敢再幫助亞捫人了。 歷 代 志 下 5:1 所羅門做完了7999, 8799耶和華殿的一切工,就把他父大衛分別為聖的金銀和器皿都帶來,放在 神殿的府庫裡。 尼 希 米 記 6:15 以祿月二十五日,城牆修完7999, 8799了,共修了五十二天。 約 伯 記 5:23 因為你必與田間的石頭立約;田裡的野獸也必與你和好7999, 8717。 約 伯 記 8:6 你若清潔正直,他必定為你起來,使你公義的居所興旺7999, 8765。 約 伯 記 9:4 他心裡有智慧,且大有能力。誰向 神剛硬而得亨通7999, 8799呢? 約 伯 記 21:19 你們說: 神為惡人的兒女積蓄罪孽;我說:不如本人受報7999, 8762,好使他親自知道。 約 伯 記 21:31 他所行的,有誰當面給他說明;他所做的,有誰報應7999, 8762他呢? 約 伯 記 22:21 你要認識 神,就得平安7999, 8798;福氣也必臨到你。 約 伯 記 22:27 你要禱告他,他就聽你;你也要還7999, 8762你的願。 約 伯 記 23:14 他向我所定的,就必做成7999, 8686;這類的事他還有許多。 約 伯 記 34:11 他必按人所做的報應7999, 8762人,使各人照所行的得報。 約 伯 記 34:33 他施行報應7999, 8762,豈要隨你的心願、叫你推辭不受嗎?選定的是你,不是我。你所知道的只管說吧! 約 伯 記 41:11 誰先給我甚麼,使我償還7999, 8762呢?天下萬物都是我的。 詩 篇 7:4 我若以惡報那與我交好的人7999, 8802─連那無故與我為敵的,我也救了他, 詩 篇 22:25 我在大會中讚美你的話是從你而來的;我要在敬畏耶和華的人面前還7999, 8762我的願。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|