以 斯 帖 記 8:9
#
1931
#
9002
#
6256
三
7992
月
9002
,
2320
,
就是
1931
西彎
5510
月
2320
二十
6242
三
9002
,
7969
日,
將王
4428
的書記
5608
,
8802
召來
7121
,
8735
,
按著
9003
,
3605
末底改
4782
所
834
吩咐
6680
,
8765
的
#
9002
,
用各
4082
省
4082
的文字
9003
,
3791
、
各
5971
族
5971
的方言
9003
,
3956
,
並
413
猶大人
3064
的文字
9003
,
3791
方言
9003
,
3956
寫
9003
,
3789
,
8735
諭旨,
傳給那
834
從印度
4480
,
1912
直到
5704
古實
3568
一百
3967
二十
6242
七
7651
省
4082
的
#
413
猶大人
3064
和
413
總督
323
省
4082
長
8269
首領
6346
。
Esther 8:9
Then were the king's
4428
scribes
5608
,
8802
called
7121
,
8735
at that time
6256
in the third
7992
month
2320
,
that
is
,
the month
2320
Sivan
5510
,
on the three
7969
and twentieth
6242
day
thereof; and it was written
3789
,
8735
according to all that Mordecai
4782
commanded
6680
,
8765
unto the Jews
3064
,
and to the lieutenants
323
,
and the deputies
6346
and rulers
8269
of the provinces
4082
which
are
from India
1912
unto Ethiopia
3568
,
an hundred
3967
twenty
6242
and seven
7651
provinces
4082
,
unto every province
4082
according to the writing
3791
thereof, and unto every people
5971
after their language
3956
,
and to the Jews
3064
according to their writing
3791
,
and according to their language
3956
.
希伯來詞彙 #9002 的意思
be,
TWOT193, 2621(亞蘭文)
依附介系詞
這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首.
與 0996 beyn {bane}和 01004 bayith {bah'-yith}類似
在... 的中間, 在其中, 在... 之中 再...之內, 來自... 中
希伯來詞彙 #9002 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 7:22
凡 在旱地上9002, 2724、 鼻孔9002, 639有氣息的生靈都死了。
創 世 記 7:23
凡地上各類的活物,連人帶牲畜、昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上除滅了,只留下挪亞和那些與他 同在方舟裡的9002, 8392。
創 世 記 8:4
七 月9002, 2320十七9002, 6240, 7651日,方舟停在亞拉臘山上。
創 世 記 8:5
水又漸消,到十 月9002, 2320初一9002, 259日 #9002,山頂都現出來了。
創 世 記 8:11
到了晚上,鴿子回到他那裡, 嘴裡9002, 6310叼著一個新擰下來的橄欖葉子,挪亞就知道地上的水退了。
創 世 記 8:13
到挪亞六百 零一9002, 259歲, 正9002, 7223月 初一9002, 259日,地上的水都乾了。挪亞撤去方舟的蓋觀看,便見地面上乾了。
創 世 記 8:14
到了二 月9002, 2320二十 七9002, 7651日,地就都乾了。
創 世 記 8:17
在你那裡凡有血肉的活物, 就是飛鳥9002, 5775、 牲畜9002, 929, 和一切9002, 3605爬在地上的昆蟲,都要帶出來, 叫牠在地上9002, 776多多滋生,大大興旺。」
創 世 記 8:20
挪亞為耶和華築了一座壇,拿各類潔淨的牲畜、飛鳥獻 在壇上9002, 4196為燔祭。
創 世 記 8:21
耶和華聞那馨香之氣,就心裡說:「我不再因人的 緣故9002, 9002, 5668咒詛地(人從小時心裡懷著惡念),也不再按著我才行的滅各種的活物了。
2345678
|