詩 篇 63:1
(大衛 9001 , 1732 在 9002 , 1961 猶大 3063 曠野 9002 , 4057 的時候, 作了這詩 4210 。 ) 神 430 啊, 你是 859 我的 神 410 , 我要切切地尋求你 7836 , 8762 , 在乾旱 6723 疲乏 5889 無 1097 水 4325 之地 9002 , 776 , 我 1320 渴想 3642 , 8804 你 9001 ; 我的心 5315 切慕 6770 , 8804 你 9001 。 Psalm 63:1 A Psalm 4210 of David 1732 , when he was in the wilderness 4057 of Judah 3063 . # O God 430 , thou art my God 410 ; early will I seek 7836 , 8762 thee: my soul 5315 thirsteth 6770 , 8804 for thee, my flesh 1320 longeth 3642 , 8804 for thee in a dry 6723 and thirsty 5889 land 776 , where no 1097 water 4325 is; [thirsty: Heb. weary] [where...: without water] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6770 的意思
字根型; TWOT - 1926; 動詞 欽定本 - thirst 5, athirst 2, thirsty 1, suffer thirst 1, suffer thirst 1; 10 1) (Qal) 口渴
希伯來詞彙 #6770 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 17:3 百姓在那裡甚渴6770, 8799,要喝水,就向摩西發怨言,說:「你為甚麼將我們從埃及領出來,使我們和我們的兒女並牲畜都渴死呢?」 士 師 記 4:19 西西拉對雅億說:「我渴了6770, 8804,求你給我一點水喝。」雅億就打開皮袋,給他奶子喝,仍舊把他遮蓋。 士 師 記 15:18 參孫甚覺口渴6770, 8799,就求告耶和華說:「你既藉僕人的手施行這麼大的拯救,豈可任我渴死、落在未受割禮的人手中呢?」 路 得 記 2:9 我的僕人在那塊田收割,你就跟著他們去。我已經吩咐僕人不可欺負你;你若渴了6770, 8804,就可以到器皿那裡喝僕人打來的水。」 約 伯 記 24:11 在那些人的圍牆內造油,醡酒,自己還口渴6770, 8799。 詩 篇 42:2 我的心渴想6770, 8804 神,就是永生 神;我幾時得朝見 神呢? 詩 篇 63:1 (大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。) 神啊,你是我的 神,我要切切地尋求你,在乾旱疲乏無水之地,我渴想你;我的心切慕6770, 8804你。 以 賽 亞 書 48:21 耶和華引導他們經過沙漠。他們並不乾渴6770, 8804;他為他們使水從磐石而流,分裂磐石,水就湧出。 以 賽 亞 書 49:10 不飢不渴6770, 8799,炎熱和烈日必不傷害他們;因為憐恤他們的必引導他們,領他們到水泉旁邊。 以 賽 亞 書 65:13 所以,主耶和華如此說:我的僕人必得吃,你們卻飢餓;我的僕人必得喝,你們卻乾渴6770, 8799;我的僕人必歡喜,你們卻蒙羞。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|