利 未 記 11:16
# 853 鴕鳥 1323 , 3284 、 # 853 夜鷹 8464 、 # 853 魚鷹 7828 、 # 853 鷹 5322 與其類 9001 , 4327 ; Leviticus 11:16 And the owl 1323 , 3284 , and the night hawk 8464 , and the cuckow 7828 , and the hawk 5322 after his kind 4327 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5322 的意思
源自 05340; TWOT - 14 05b,14 06a; 陽性名詞 AV - hawk 3, blossom 1; 4 1) 花叢 (#創 40:10|) 2) 一種肉食的鳥類, 是為不潔的 2a) 鷹, 獵鷹 2b) 可能指一種已絕種的鳥類, 確實意義不明確
希伯來詞彙 #5322 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 40:10 樹上有三根枝子,好像發了芽,開了花5322,上頭的葡萄都成熟了。 利 未 記 11:16 鴕鳥、夜鷹、魚鷹、鷹5322與其類; 申 命 記 14:15 鴕鳥、夜鷹、魚鷹、鷹5322與其類, 約 伯 記 39:26 鷹雀5322飛翔,展開翅膀一直向南,豈是藉你的智慧嗎? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|