雅 歌 1:7
我心 5315 所愛的 7945 , 157 , 8804 啊, 求你告訴 5046 , 8685 我 9001 , 你在何處 349 牧羊 7462 , 8799 ? 晌午 9002 , 6672 在何處 349 使羊歇臥 7257 , 8686 ? 我何必 7945 , 9001 , 4100 在 1961 你同伴 2270 的羊群 5739 旁邊 5921 好像蒙著臉的人 9003 , 5844 , 8802 呢? Songs of Songs 1:7 Tell 5046 , 8685 me, O thou whom my soul 5315 loveth 157 , 8804 , where thou feedest 7462 , 8799 , where 349 thou makest thy flock to rest 7257 , 8686 at noon 6672 : for 4100 why should I be as one that turneth aside 5844 , 8802 by the flocks 5739 of thy companions 2270 ? [as one...: or, as one that is veiled] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
字根型; TWOT - 5; 動詞 欽定本 - mount up 1; 1 1) 轉動 1a) (Hithpael) 滾動, 翻騰
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉55, 8691上騰。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|