以 賽 亞 書 2:6
耶和華, # 3588 你離棄了 5203 , 8804 你百姓 5971 雅各 3290 家 1004 , 是因 3588 他們充滿了 4390 , 8804 東方的 4480 , 6924 風俗, 作觀兆的 6049 , 8781 , 像非利士人 9003 , 6430 一樣, 並與外邦 5237 人 9002 , 3206 擊掌 5606 , 8686 。 Isaiah 2:6 Therefore thou hast forsaken 5203 , 8804 thy people 5971 the house 1004 of Jacob 3290 , because they be replenished 4390 , 8804 from the east 6924 , and are soothsayers 6049 , 8781 like the Philistines 6430 , and they please 5606 , 8686 themselves in the children 3206 of strangers 5237 . [from...: or, more than the] [please...: or, abound with the] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
字根型; TWOT - 5; 動詞 欽定本 - mount up 1; 1 1) 轉動 1a) (Hithpael) 滾動, 翻騰
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉55, 8691上騰。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|