以 賽 亞 書 3:7
那 1931 時 9002 , 3117 , 他必揚聲 5375 , 8799 說 9001 , 559 , 8800 : 我不 3808 作 1961 醫治 2280 , 8802 你們的人; 因我家中 9002 , 1004 沒有 369 糧食 3899 , 也沒有 369 衣服 8071 , 你們不可 3808 立我作 7760 , 8799 百姓 5971 的官長 7101 。 Isaiah 3:7 In that day 3117 shall he swear 5375 , 8799 , saying 559 , 8800 , I will not be an healer 2280 , 8802 ; for in my house 1004 is neither bread 3899 nor clothing 8071 : make 7760 , 8799 me not a ruler 7101 of the people 5971 . [swear: Heb. lift up the hand] [healer: Heb. binder up] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
字根型; TWOT - 5; 動詞 欽定本 - mount up 1; 1 1) 轉動 1a) (Hithpael) 滾動, 翻騰
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉55, 8691上騰。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|