以 賽 亞 書 24:2
那時
1961
百姓怎樣
9003
,
5971
,
祭司也怎樣
9003
,
3548
;
僕人怎樣
9003
,
5650
,
主人也怎樣
9003
,
113
;
婢女怎樣
9003
,
8198
,
主母也怎樣
9003
,
1404
;
買物的怎樣
9003
,
7069
,
8802
,
賣物的也怎樣
9003
,
4376
,
8802
;
放債的怎樣
9003
,
3867
,
8688
,
借債的也怎樣
9003
,
3867
,
8801
;
取利的怎樣
9003
,
5383
,
8802
,
出利的
5378
,
8801
也怎樣
#
9003
#
834
#
9002
。
Isaiah 24:2
And it shall be, as with the people
5971
,
so with the priest
3548
;
as with the servant
5650
,
so with his master
113
;
as with the maid
8198
,
so with her mistress
1404
;
as with the buyer
7069
,
8802
,
so with the seller
4376
,
8802
;
as with the lender
3867
,
8688
,
so with the borrower
3867
,
8801
;
as with the taker of usury
5383
,
8802
,
so
834
with the giver of usury
5378
,
8801
to him.
[priest: or, prince]
希伯來詞彙 #5378 的意思
字根型 [從徵收的意思來看, 可能與 05377 完全相同];
TWOT - 1424; 動詞
欽定本 - exact 2, debt 1, giver of usury 1; 4
1) 以利息或高利貸借出, 作債權人
1a) (Qal) 債權人 (分詞)
1b) (Hiphil) 作債權人
希伯來詞彙 #5378 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 22:2
凡受窘迫的、 欠債5378, 8801的、心裡苦惱的都聚集到大衛那裡;大衛就作他們的頭目,跟隨他的約有四百人。
尼 希 米 記 5:7
我心裡籌劃,就斥責貴冑和官長說:「你們各人向弟兄 取5378, 8801, 8678, 5383, 8802, 8675, 5375, 8802利!」於是我招聚大會攻擊他們。
詩 篇 89:22
仇敵必不 勒索5378, 8686他;凶惡之子也不苦害他。
以 賽 亞 書 24:2
那時百姓怎樣,祭司也怎樣;僕人怎樣,主人也怎樣;婢女怎樣,主母也怎樣;買物的怎樣,賣物的也怎樣;放債的怎樣,借債的也怎樣;取利的怎樣, 出利的5378, 8801也怎樣。
|