以 賽 亞 書 30:33
原來 3588 陀斐特 8613 又深 6009 , 8689 又寬 7337 , 8689 , 早 4480 , 865 已 # 1571 # 1931 為王 9001 , 4428 預備 3559 , 8717 好了 6186 , 8803 ; 其中堆 4071 的是火 784 與許多 7235 , 8687 木柴 6086 。 耶和華 3068 的氣 5397 如一股 9003 , 5158 硫磺 1614 火使他 9002 著起來 1197 , 8802 。 Isaiah 30:33 For Tophet 8613 is ordained 6186 , 8803 of old 865 ; yea, for the king 4428 it is prepared 3559 , 8717 ; he hath made it deep 6009 , 8689 and large 7337 , 8689 : the pile 4071 thereof is fire 784 and much 7235 , 8687 wood 6086 ; the breath 5397 of the LORD 3068 , like a stream 5158 of brimstone 1614 , doth kindle 1197 , 8802 it. [of old: Heb. from yesterday] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #865 的意思
可能源自 0853 或 0854 和 04136; TWOT - 2521; 副詞, 實名詞, 直接受格 欽定本 - time past + 08032 2, herefore + 0832 1, beforetime + 08032 1, yesterday 1, old 1, late 1, before 1; 8 1) 昨天, 近來, 以前 1a) 昨天 1b) 以前(比喻用法) 1c) 從昨天, 已經 (片語)
希伯來詞彙 #865 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 4:7 非利士人就懼怕起來,說:「有神到了他們營中」;又說:「我們有禍了!向來865, 8032不曾有這樣的事。 撒 母 耳 記 上 10:11 素來4480, 865, 8032認識掃羅的,看見他和先知一同受感說話,就彼此說:「基士的兒子遇見甚麼了?掃羅也列在先知中嗎?」 撒 母 耳 記 上 14:21 從前9003, 865, 8032由四方來跟隨非利士軍的希伯來人現在也轉過來,幫助跟隨掃羅和約拿單的以色列人了。 撒 母 耳 記 上 19:7 約拿單叫大衛來,把這一切事告訴他,帶他去見掃羅。他就仍然9003, 865, 8032侍立在掃羅面前。 撒 母 耳 記 下 5:2 從865前掃羅作我們王的時候,率領以色列人出入的是你;耶和華也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,作以色列的君。』」 詩 篇 90:4 在你看來,千年如已過的昨865日,又如夜間的一更。 以 賽 亞 書 30:33 原來陀斐特又深又寬,早4480, 865已為王預備好了;其中堆的是火與許多木柴。耶和華的氣如一股硫磺火使他著起來。 彌 迦 書 2:8 然而,近來865我的民興起如仇敵,從那些安然經過不願打仗之人身上剝去外衣。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|