以 賽 亞 書 5:6
我必使 7896 , 8799 它荒廢 1326 , 不再 3808 修理 2168 , 8735 , 不再 3808 鋤刨 5737 , 8735 , 荊棘 8068 蒺藜 7898 倒要生長 5927 , 8804 。 我也必命 6680 , 8762 # 5921 雲 5645 不降 4480 , 4305 , 8687 雨 4306 在其上 5921 。 Isaiah 5:6 And I will lay 7896 , 8799 it waste 1326 : it shall not be pruned 2168 , 8735 , nor digged 5737 , 8735 ; but there shall come up 5927 , 8804 briers 8068 and thorns 7898 : I will also command 6680 , 8762 the clouds 5645 that they rain 4305 , 8687 no rain 4306 upon it. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7898 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 5:6 我必使它荒廢,不再修理,不再鋤刨,荊棘蒺藜7898倒要生長。我也必命雲不降雨在其上。 以 賽 亞 書 7:23 從前,凡種一千棵葡萄樹、值銀一千舍客勒的地方,到那時必長荊棘和蒺藜9001, 7898。 以 賽 亞 書 7:24 人上那裡去,必帶弓箭,因為遍地滿了荊棘和蒺藜7898。 以 賽 亞 書 7:25 所有用鋤刨挖的山地,你因怕荊棘和蒺藜7898,不敢上那裡去;只可成了放牛之處,為羊踐踏之地。」 以 賽 亞 書 9:18 邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜7898,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉上騰。 以 賽 亞 書 10:17 以色列的光必如火;他的聖者必如火焰。在一日之間,將亞述王的荊棘7898和蒺藜焚燒淨盡; 以 賽 亞 書 27:4 我心中不存忿怒。惟願荊棘蒺藜7898與我交戰,我就勇往直前,把它一同焚燒。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|