以 賽 亞 書 53:7
他 1931 被欺壓 5065 , 8738 , 在受苦的時候 6031 , 8737 卻不 3808 開 6605 , 8799 口 6310 (或譯: 他受欺壓, 卻自卑不開口); 他像羊羔 9003 , 7716 被牽 2986 , 8714 到宰殺之地 9001 , 2874 , 又像羊 9003 , 7353 在剪毛的人 1494 , 8802 手下 9001 , 6440 無聲 481 , 8738 , 他也是這樣不 3808 開 6605 , 8799 口 6310 。 Isaiah 53:7 He was oppressed 5065 , 8738 , and he was afflicted 6031 , 8737 , yet he opened 6605 , 8799 not his mouth 6310 : he is brought 2986 , 8714 as a lamb 7716 to the slaughter 2874 , and as a sheep 7353 before 6440 her shearers 1494 , 8802 is dumb 481 , 8738 , so he openeth 6605 , 8799 not his mouth 6310 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7353 的意思
字根已不使用, 意為"旅行"; TWOT - 2145a; 陰性名詞 欽定本 - ewe 2, sheep 2; 4 1) 母羊
希伯來詞彙 #7353 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 31:38 我在你家這二十年,你的母綿羊7353、母山羊沒有掉過胎。你群中的公羊,我沒有吃過; 創 世 記 32:14 母山羊二百隻,公山羊二十隻,母綿羊7353二百隻,公綿羊二十隻, 雅 歌 6:6 你的牙齒如一群母羊7353洗淨上來,個個都有雙生,沒有一隻喪掉子的。 以 賽 亞 書 53:7 他被欺壓,在受苦的時候卻不開口(或譯:他受欺壓,卻自卑不開口);他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊9003, 7353在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|