耶 利 米 書 2:31
這世代 1755 的人哪, 你們 859 要看明 7200 , 8798 耶和華 3068 的話 1697 。 我豈向以色列 9001 , 3478 作 1961 曠野 4057 呢? 或 518 作幽暗 3991 之地 776 呢? 我的百姓 5971 為何 4069 說 559 , 8804 : 我們脫離約束 7300 , 8804 , 再 5750 不 3808 歸 935 , 8799 向你 413 了? Jeremiah 2:31 O generation 1755 , see 7200 , 8798 ye the word 1697 of the LORD 3068 . Have I been a wilderness 4057 unto Israel 3478 ? a land 776 of darkness 3991 ? wherefore say 559 , 8804 my people 5971 , We are lords 7300 , 8804 ; we will come 935 , 8799 no more unto thee? [We are...: Heb. We have dominion] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7300 的意思
字根型; TWOT - 2129; 動詞 欽定本 - dominion 1, lords 1, mourn 1, ruleth 1; 4 1) 無休止的漫遊, 徘徊 1a) (Qal) 徘徊 1b) (Hiphil) 顯出焦躁不安
希伯來詞彙 #7300 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:40 你必倚靠刀劍度日,又必事奉你的兄弟;到你強盛7300, 8686的時候,必從你頸項上掙開他的軛。 詩 篇 55:2 求你側耳聽我,應允我。我哀歎7300, 8686不安,發聲唉哼, 耶 利 米 書 2:31 這世代的人哪,你們要看明耶和華的話。我豈向以色列作曠野呢?或作幽暗之地呢?我的百姓為何說:我們脫離約束7300, 8804,再不歸向你了? 何 西 阿 書 11:12 以法蓮用謊話,以色列家用詭計圍繞我;猶大卻靠 神掌權7300, 8804,向聖者有忠心(或譯:猶大向 神,向誠實的聖者猶疑不定)。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|