耶 利 米 書 49:10
我 589 卻 3588 使 853 以掃 6215 赤露 2834 , 8804 , 顯出 1540 , 8765 # 853 他的隱密處 4565 ; 他不 3808 能 3201 , 8799 自藏 2247 , 8736 。 他的後裔 2233 、 弟兄 251 、 鄰舍 7934 盡都滅絕 7703 , 8795 ; 他也歸於無有 369 。 Jeremiah 49:10 But I have made Esau 6215 bare 2834 , 8804 , I have uncovered 1540 , 8765 his secret places 4565 , and he shall not be able 3201 , 8799 to hide 2247 , 8736 himself: his seed 2233 is spoiled 7703 , 8795 , and his brethren 251 , and his neighbours 7934 , and he is not. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2247 的意思
字根型 [比較 02245]; TWOT - 590; 動詞 欽定本 - hide... 5; 5 1) 隱匿, 退出 1a) (Qal) 離開獨處 (#賽26:20|) 1b) (Niphal) 自我隱藏
希伯來詞彙 #2247 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 2:16 他對他們說:「你們且往山上去,恐怕追趕的人碰見你們;要在那裡隱藏2247, 8738三天,等追趕的人回來,然後才可以走你們的路。」 列 王 紀 上 22:25 米該雅說:「你進嚴密的屋子藏躲9001, 2247, 8736的那日,就必看見了。」 列 王 紀 下 7:12 王夜間起來,對臣僕說:「我告訴你們亞蘭人向我們如何行。他們知道我們飢餓,所以離營,埋伏9001, 2247, 8736在田野,說:『以色列人出城的時候,我們就活捉他們,得以進城。』」 以 賽 亞 書 26:20 我的百姓啊,你們要來進入內室,關上門,隱藏2247, 8798片時,等到忿怒過去。 耶 利 米 書 49:10 我卻使以掃赤露,顯出他的隱密處;他不能自藏2247, 8736。他的後裔、弟兄、鄰舍盡都滅絕;他也歸於無有。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|