以 西 結 書 17:23
在以色列 3478 高處 4791 的山 9002 , 2022 栽上 8362 , 8799 。 它就生 5375 , 8804 枝子 6057 , 結 6213 , 8804 果子 6529 , 成為 1961 佳美 117 的香柏樹 9001 , 730 , 各 3605 類飛 3671 # 3605 鳥 6833 都必宿 7931 , 8804 在其下 8478 , 就是宿 7931 , 8799 在枝子 1808 的蔭 9002 , 6738 下。 Ezekiel 17:23 In the mountain 2022 of the height 4791 of Israel 3478 will I plant 8362 , 8799 it: and it shall bring forth 5375 , 8804 boughs 6057 , and bear 6213 , 8804 fruit 6529 , and be a goodly 117 cedar 730 : and under it shall dwell 7931 , 8804 all fowl 6833 of every wing 3671 ; in the shadow 6738 of the branches 1808 thereof shall they dwell 7931 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06751 的意思
字根型 [從盤旋在上方的意思來看, 等同於 06749 (比較 06754)]; TWOT - 1921; 動詞 欽定本 - began to be dark 1, shadowing 1; 2 1) 是黑的或變黑 1a) (Qal) 變黑 #尼 13:19| 1b) (Hiphil) 投下陰影 #結 31:3|
希伯來詞彙 #06751 在聖經原文中出現的地方
尼 希 米 記 13:19 在安息日的前一日,耶路撒冷城門有黑影6751, 8804的時候,我就吩咐人將門關鎖,不過安息日不准開放。我又派我幾個僕人管理城門,免得有人在安息日擔甚麼擔子進城。 以 西 結 書 31:3 亞述王曾如黎巴嫩中的香柏樹,枝條榮美,影6751, 8688密如林,極其高大,樹尖插入雲中。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|