以 西 結 書 18:16
未曾 3808 虧負 3238 , 8689 人 376 , 未曾 3808 取 2254 , 8804 人的當頭 2258 , 未曾搶奪 1500 , 1497 , 8804 人的物件, 卻將食物 3899 給 5414 , 8804 飢餓的人 9001 , 7457 吃, 將衣服 899 給赤身 5903 的人穿 3680 , 8765 , Ezekiel 18:16 Neither hath oppressed 3238 , 8689 any 376 , hath not withholden 2254 , 8804 the pledge 2258 , neither hath spoiled 1497 , 8804 by violence 1500 , but hath given 5414 , 8804 his bread 3899 to the hungry 7457 , and hath covered 3680 , 8765 the naked 5903 with a garment 899 , [hath not...: Heb. hath not pledged the pledge, or, taken to pledge] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1497 的意思
字根型; TWOT - 337; 動詞 欽定本 - spoil 8, take away 8, rob 4, pluck 3, caught 1, consume 1, exercised 1, force 1, pluck off 1, torn 1, violence 1; 30 1) 撕走, 抓住, 掠奪, 搶劫 1a) (Qal) 1a1) 撕走, 搶劫 1a2) 抓住, 掠奪 1b) (Niphal) 1b1) 遭搶劫 (主詞為睡眠 #箴4:16|)
希伯來詞彙 #1497 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 21:12 大衛家啊,耶和華如此說:你們每早晨要施行公平,拯救被搶奪1497, 8803的脫離欺壓人的手,恐怕我的忿怒因你們的惡行發作,如火著起,甚至無人能以熄滅。 耶 利 米 書 22:3 耶和華如此說:你們要施行公平和公義,拯救被搶奪1497, 8803的脫離欺壓人的手,不可虧負寄居的和孤兒寡婦,不可以強暴待他們,在這地方也不可流無辜人的血。 以 西 結 書 18:7 未曾虧負人,乃將欠債之人的當頭還給他;未曾搶奪1500, 1497, 8799人的物件,卻將食物給飢餓的人吃,將衣服給赤身的人穿; 以 西 結 書 18:12 虧負困苦和窮乏的人,搶奪1500, 1497, 8804人的物,未曾將當頭還給人,仰望偶像,並行可憎的事, 以 西 結 書 18:16 未曾虧負人,未曾取人的當頭,未曾搶奪1500, 1497, 8804人的物件,卻將食物給飢餓的人吃,將衣服給赤身的人穿, 以 西 結 書 18:18 至於他父親;因為欺人太甚,搶奪1497, 8804弟兄,在本國的民中行不善,他必因自己的罪孽死亡。 以 西 結 書 22:29 國內眾民一味地欺壓,慣行1497, 8804搶奪,虧負困苦窮乏的,背理欺壓寄居的。 彌 迦 書 2:2 他們貪圖田地就佔據1497, 8804,貪圖房屋便奪取;他們欺壓人,霸佔房屋和產業。 彌 迦 書 3:2 你們惡善好惡,從人身上剝1497, 8802皮,從人骨頭上剔肉, 瑪 拉 基 書 1:13 你們又說:『這些事何等煩瑣!』並嗤之以鼻。這是萬軍之耶和華說的。你們把搶奪的1497, 8803、瘸腿的、有病的拿來獻上為祭。我豈能從你們手中收納呢?這是耶和華說的。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|