哈 巴 谷 書 1:8
他的馬 5483 比豹 4480 , 5246 更快 7043 , 8804 , 比晚上 6153 的豺狼 4480 , 2061 更猛 2300 , 8804 。 馬兵 6571 # 6571 踴躍爭先 6335 , 8804 , 都從遠方 4480 , 7350 而來 935 , 8799 ; 他們飛跑 5774 , 8799 如鷹 9003 , 5404 抓 2363 , 8804 食 9001 , 398 , 8800 , Habakkuk 1:8 Their horses 5483 also are swifter 7043 , 8804 than the leopards 5246 , and are more fierce 2300 , 8804 than the evening 6153 wolves 2061 : and their horsemen 6571 shall spread 6335 , 8804 themselves, and their horsemen 6571 shall come 935 , 8799 from far 7350 ; they shall fly 5774 , 8799 as the eagle 5404 that hasteth 2363 , 8804 to eat 398 , 8800 . [fierce: Heb. sharp] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6335 的意思
字根型; TWOT - 1751,1752; 動詞 欽定本 - spread 1, grow up 1, grown fat 1, scattered 1; 4 1) 飛快的行動 1a) (Qal)蹦跳 2) (Niphal) 分散,傳播 (#鴻 3:18|)
希伯來詞彙 #6335 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 50:11 搶奪我產業的啊,你們因歡喜快樂,且像踹穀撒歡6335, 8799的母牛犢,又像發嘶聲的壯馬。 那 鴻 書 3:18 亞述王啊,你的牧人睡覺;你的貴冑安歇;你的人民散6335, 8738在山間,無人招聚。 哈 巴 谷 書 1:8 他的馬比豹更快,比晚上的豺狼更猛。馬兵踴躍爭先6335, 8804,都從遠方而來;他們飛跑如鷹抓食, 瑪 拉 基 書 4:2 但向你們敬畏我名的人必有公義的日頭出現,其光線(原文是翅膀)有醫治之能。你們必出來跳躍6335, 8804如圈裡的肥犢。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|