馬 太 福 音 17:20
# 1161 耶穌 2424 # 846 說 2036 , 5627 : 是因 1223 你們的 5216 信心小 570 。 # 1063 我實在 281 告訴 3004 , 5719 你們 5213 , 你們若 1437 有 2192 , 5725 信心 4102 , 像 5613 一粒 2848 芥菜種 4615 , 就是對這座 5129 山 3735 說 2046 , 5692 : 你從這邊 1782 挪到 3327 , 5628 那邊 1563 。 它也 2532 必挪去 3327 , 5695 ; 並且 2532 你們 5213 沒有一件不能做 101 , 5692 的事 3762 了。 Matthew 17:20 And 1161 Jesus 2424 said 2036 , 5627 unto them 846 , Because 1223 of your 5216 unbelief 570 : for 1063 verily 281 I say 3004 , 5719 unto you 5213 , If 1437 ye have 2192 , 5725 faith 4102 as 5613 a grain 2848 of mustard seed 4615 , ye shall say 2046 , 5692 unto this 5129 mountain 3735 , Remove 3327 , 5628 hence 1782 to yonder place 1563 ; and 2532 it shall remove 3327 , 5695 ; and 2532 nothing 3762 shall be impossible 101 , 5692 unto you 5213 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3327 的意思
源自3326 與939的詞根; TDNT - 1:523,90; 動詞 AV - depart 7, remove 2, pass 2, go 1; 12 1) (從一個地方到另一地方) 去, 越過 2) (從一種狀態轉移到另一種狀態) 穿過, 越過 (#約 5:24; 約壹 3:14|)
希臘文詞彙 #3327 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 8:34 合城的人都出來迎見耶穌,既見了就央求他離開3327, 5632他們的境界。 馬 太 福 音 11:1 耶穌吩咐完了十二個門徒,就離開3327, 5627那裡,往各城去傳道,教訓人。 馬 太 福 音 12:9 耶穌離開3327, 5631那地方,進了一個會堂。 馬 太 福 音 15:29 耶穌離開3327, 5631那地方,來到靠近加利利的海邊,就上山坐下。 馬 太 福 音 17:20 耶穌說:是因你們的信心小。我實在告訴你們,你們若有信心,像一粒芥菜種,就是對這座山說:你從這邊挪到3327, 5628那邊。它也必挪去3327, 5695;並且你們沒有一件不能做的事了。 路 加 福 音 10:7 你們要住在那家,吃喝他們所供給的,因為工人得工價是應當的;不要從這家搬3327, 5720到那家。 約 翰 福 音 5:24 我實實在在的告訴你們,那聽我話、又信差我來者的,就有永生;不至於定罪,是已經出3327, 5758死入生了。 約 翰 福 音 7:3 耶穌的弟兄就對他說:你離開3327, 5628這裡上猶太去吧,叫你的門徒也看見你所行的事。 約 翰 福 音 13:1 逾越節以前,耶穌知道自己離3327, 5632世歸父的時候到了。他既然愛世間屬自己的人,就愛他們到底。 使 徒 行 傳 18:7 於是離開3327, 5631那裡,到了一個人的家中;這人名叫提多猶士都,是敬拜 神的,他的家靠近會堂。 約 翰 一 書 3:14 我們因為愛弟兄,就曉得是已經#3327出死入生了。沒有愛心的,仍住在死中。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|