馬 太 福 音 18:15
# 1161 倘若 1437 你的 4675 弟兄 80 得罪 264 , 5661 , 1519 你 4571 , 你就去 5217 , 5720 , # 2532 趁著 3342 只有他 846 和 2532 你 4675 在一處 3441 的時候, 指出他 846 的錯 1651 , 5657 來。 他若 1437 聽 191 , 5661 你 4675 , 你便得了 2770 , 5656 你的 4675 弟兄 80 ; Matthew 18:15 Moreover 1161 if 1437 thy 4675 brother 80 shall trespass 264 , 5661 against 1519 thee 4571 , go 5217 , 5720 and 2532 tell 1651 , 0 him 846 his fault 1651 , 5657 between 3342 thee 4675 and 2532 him 846 alone 3441 : if 1437 he shall hear 191 , 5661 thee 4675 , thou hast gained 2770 , 5656 thy 4675 brother 80 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2770 的意思
源自 2771; TDNT - 3:672,428; 動詞 AV - gain 13, win 2, get gain 1, vr gain 1; 17 1) (努力或投資)得到 1a)字意的 1b)喻意的:為神的國度贏得人. 2) 免於,躲避 (#徒 27:21|)
希臘文詞彙 #2770 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 16:26 人若賺得2770, 5661全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?人還能拿甚麼換生命呢? 馬 太 福 音 18:15 倘若你的弟兄得罪你,你就去,趁著只有他和你在一處的時候,指出他的錯來。他若聽你,你便得了2770, 5656你的弟兄; 馬 太 福 音 25:17 那領二千的也照樣另賺了2770, 5656二千。 馬 太 福 音 25:20 那領五千銀子的又帶著那另外的五千來,說:主啊,你交給我五千銀子。請看,我又賺了2770, 5656五千。 馬 太 福 音 25:22 那領二千的也來,說:主啊,你交給我二千銀子。請看,我又賺了2770, 5656二千。 馬 可 福 音 8:36 人就是賺得2770, 5661全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢? 路 加 福 音 9:25 人若賺得2770, 5660全世界,卻喪了自己,賠上自己,有甚麼益處呢? 使 徒 行 傳 27:21 眾人多日沒有吃甚麼,保羅就出來站在他們中間,說:眾位,你們本該聽我的話,不離開克里特,免得遭2770, 5658這樣的傷損破壞。 哥 林 多 前 書 9:19 我雖是自由的,無人轄管;然而我甘心作了眾人的僕人,為要多得2770, 5661人。 哥 林 多 前 書 9:20 向猶太人,我就作猶太人,為要得2770, 5661猶太人;向律法以下的人,我雖不在律法以下,還是作律法以下的人,為要得2770, 5661律法以下的人。 哥 林 多 前 書 9:21 向沒有律法的人,我就作沒有律法的人,為要得2770, 5661沒有律法的人;其實我在 神面前,不是沒有律法;在基督面前,正在律法之下。 哥 林 多 前 書 9:22 向軟弱的人,我就作軟弱的人,為要得2770, 5661軟弱的人。向甚麼樣的人,我就作甚麼樣的人。無論如何,總要救些人。 腓 立 比 書 3:8 不但如此,我也將萬事當作有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。我為他已經丟棄萬事,看作糞土,為要得著2770, 5661基督; 雅 各 書 4:13 嗐!你們有話說:「今天明天我們要往某城裡去,在那裡住一年,做買賣得利2770, 5661, 5625, 2770, 5692。」 彼 得 前 書 3:1 你們作妻子的要順服自己的丈夫;這樣,若有不信從道理的丈夫,他們雖然不聽道,也可以因妻子的品行被感化2770, 5686過來; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|