申 命 記 14:7
但 389 那些 2088 倒嚼 4480 , 5927 , 8688 , 1625 或是分 4480 , 6536 , 8688 , 8156 , 8803 蹄 6541 之中不可 3808 吃 398 , 8799 # 853 的乃是 853 駱駝 1581 、 # 853 兔子 768 、 # 853 沙番 8227 ─因為 3588 是 1992 倒嚼 5927 , 8688 , 1625 不 3808 分 6536 , 8689 蹄 6541 , # 1992 就與你們 9001 不潔淨 2931 ; Deuteronomy 14:7 Nevertheless these ye shall not eat 398 , 8799 of them that chew 5927 , 8688 the cud 1625 , or of them that divide 6536 , 8688 the cloven 8156 , 8803 hoof 6541 ; as the camel 1581 , and the hare 768 , and the coney 8227 : for they chew 5927 , 8688 the cud 1625 , but divide 6536 , 8689 not the hoof 6541 ; therefore they are unclean 2931 unto you. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8156 的意思
字根型; TWOT - 2427; 動詞 AV - clovenfooted 3, cleave 2, rent 2, cleft 1, stayed 1; 9 1) 分開, 劈開 1a) (Qal) (分詞)劈開(分蹄), 被劈 #申 14:7| 1b) (Piel) 撕成兩半, 劈成兩塊
希伯來詞彙 #8156 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 1:17 要拿著鳥的兩個翅膀,把鳥撕開8156, 8765,只是不可撕斷;祭司要在壇上、在火的柴上焚燒。這是燔祭,是獻與耶和華為馨香的火祭。」 利 未 記 11:3 凡蹄分兩8156, 8802瓣、倒嚼的走獸,你們都可以吃。 利 未 記 11:7 豬─因為蹄分兩8156, 8802瓣,卻不倒嚼,就與你們不潔淨。 利 未 記 11:26 凡走獸分蹄不成兩8156, 8802瓣、也不倒嚼的,是與你們不潔淨;凡摸了的就不潔淨。 申 命 記 14:6 凡分蹄#8156成為兩瓣又倒嚼的走獸,你們都可以吃。 申 命 記 14:7 但那些倒嚼或是分4480, 6536, 8688, 8156, 8803蹄之中不可吃的乃是駱駝、兔子、沙番─因為是倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨; 士 師 記 14:6 耶和華的靈大大感動參孫,他雖然手無器械,卻將獅子撕裂8156, 8762,如同撕裂9003, 8156, 8762山羊羔一樣。他行這事並沒有告訴父母。 撒 母 耳 記 上 24:7 大衛用這話攔住8156, 8762跟隨他的人,不容他們起來害掃羅。掃羅起來,從洞裡出去行路。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|