申 命 記 15:2
豁免 8059 的定例 1697 乃是這樣 2088 : 凡 3605 債主 1167 , 4874 , 3027 要把所 834 借 5383 , 8686 給鄰舍 9002 , 7453 的豁免 8058 , 8800 了; 不可 3808 向 853 鄰舍 7453 和 853 弟兄 251 追討 5065 , 8799 , 因為 3588 耶和華的 9001 , 3068 豁免 8059 年已經宣告 7121 , 8804 了。 Deuteronomy 15:2 And this is the manner 1697 of the release 8059 : Every creditor 1167 , 4874 , 3027 that lendeth 5383 , 8686 ought unto his neighbour 7453 shall release 8058 , 8800 it ; he shall not exact 5065 , 8799 it of his neighbour 7453 , or of his brother 251 ; because it is called 7121 , 8804 the LORD'S 3068 release 8059 . [creditor: Heb. master of the lending of his hand] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4874 的意思
源自 05383; TWOT - 1427b; 陽性名詞 AV - creditor + 01167 1; 1 1) 借出之物 1a) 每逢第七年所豁免的借出物 #申 15:2|
希伯來詞彙 #4874 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 15:2 豁免的定例乃是這樣:凡債主1167, 4874, 3027要把所借給鄰舍的豁免了;不可向鄰舍和弟兄追討,因為耶和華的豁免年已經宣告了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|