路 加 福 音 5:36
# 1161 耶穌 2424 又 2532 設 3004 , 5707 一個比喻 3850 , 對 4314 他們 846 說: # 3754 沒有人 3762 把新 2537 衣服 2440 撕下 1911 , 5719 一塊 1915 來補在 1909 舊衣服 2440 , 3820 上; 若是這樣 1490 , 就 2532 把新的 2537 撕破 4977 , 5719 了, 並且 2532 所撕下來的那塊 1915 # 575 新的 2537 和舊的 3820 也不 3756 相稱 4856 , 5719 。 Luke 5:36 And 1161 he spake 3004 , 5707 also 2532 a parable 3850 unto 4314 them 846 ; # 3754 No man 3762 putteth 1911 , 5719 a piece 1915 of a new 2537 garment 2440 upon 1909 an old 2440 , 3820 ; if otherwise, then 1490 both 2532 the new 2537 maketh a rent 4977 , 5719 , and 2532 the piece 1915 that was taken out of 575 the new 2537 agreeth 4856 , 5719 not 3756 with the old 3820 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #05 的意思
源自亞蘭文 02; TDNT - 1:5,1; 名詞 欽定本 - Abba 3; 3 阿爸 = "父親" 1) 這頭銜通常被使用在向上帝的禱告裡。 在新約聖經中無論何時出現,一定會有 希臘文的解釋。後來說希臘語的基督徒 採用作為禮儀用詞。
希臘文詞彙 #05 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 14:36 他說:阿爸5!父啊!在你凡事都能;求你將這杯撤去。然而,不要從我的意思,只要從你的意思。 約 翰 福 音 8:48 猶太人回答說:我們說3004, 5你是撒馬利亞人,並且是鬼附著的,這話豈不正對嗎? 羅 馬 書 8:15 你們所受的,不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的,乃是兒子的心,因此我們呼叫:阿爸5!父! 加 拉 太 書 4:6 你們既為兒子, 神就差他兒子的靈進入你們(原文作我們)的心,呼叫:阿爸5!父! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|