使 徒 行 傳 16:15
他和 2532 他 846 一家 3624 既 1161 , 5613 領了洗 907 , 5681 , 便求 3870 , 5656 我們說 3004 , 5723 : 你們若 1487 以為 2919 , 5758 我 3165 是 1511 , 5750 真信 4103 主 2962 的(或作: 你們若以為我是忠心事主的), 請到 1519 我 3450 家裡 3624 來 1525 , 5631 住 3306 , 5657 。 於是 2532 強留 3849 , 5662 我們 2248 。 Acts 16:15 And 1161 when 5613 she was baptized 907 , 5681 , and 2532 her 846 household 3624 , she besought 3870 , 5656 us , saying 3004 , 5723 , If 1487 ye have judged 2919 , 5758 me 3165 to be 1511 , 5750 faithful 4103 to the Lord 2962 , come 1525 , 5631 into 1519 my 3450 house 3624 , and abide 3306 , 5657 there . And 2532 she constrained 3849 , 5662 us 2248 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|