羅 馬 書 13:9
# 1063 像那不可 3756 姦淫 3431 , 5692 , 不可 3756 殺人 5407 , 5692 , 不可 3756 偷盜 2813 , 5692 , # 3756 # 5576 # 5692 不可 3756 貪婪 1937 , 5692 , 或 2532 有 1536 別的 2087 誡命 1785 , 都包 346 , 5743 在 # 1722 愛 25 , 5692 人 # 4675 # 4139 如 5613 己 1438 這 5129 一句話 3056 之內 1722 了。 Romans 13:9 For 1063 this, Thou shalt 3431 , 0 not 3756 commit adultery 3431 , 5692 , Thou shalt 5407 , 0 not 3756 kill 5407 , 5692 , Thou shalt 2813 , 0 not 3756 steal 2813 , 5692 , Thou shalt 5576 , 0 not 3756 bear false witness 5576 , 5692 , Thou shalt 1937 , 0 not 3756 covet 1937 , 5692 ; and 2532 if there be any 1536 other 2087 commandment 1785 , it is briefly comprehended 346 , 5743 in 1722 this 5129 saying 3056 , namely 1722 , Thou shalt love 25 , 5692 thy 4675 neighbour 4139 as 5613 thyself 1438 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2813 的意思
基本動詞; TDNT - 3:754,441; 動詞 AV - steal 13; 13 1) 偷竊, 竊取
希臘文詞彙 #2813 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 6:19 「不要為自己積儹財寶在地上;地上有蟲子咬,能鏽壞,也有賊挖窟窿來偷2813, 5719。 馬 太 福 音 6:20 只要積儹財寶在天上;天上沒有蟲子咬,不能鏽壞,也沒有賊挖窟窿來偷2813, 5719。 馬 太 福 音 19:18 他說:甚麼誡命?耶穌說:就是不可殺人;不可姦淫;不可偷盜2813, 5692;不可作假見證; 馬 太 福 音 27:64 因此,請吩咐人將墳墓把守妥當,直到第三日,恐怕他的門徒來,把他偷了去2813, 5661,就告訴百姓說:他從死裡復活了。這樣,那後來的迷惑比先前的更利害了! 馬 太 福 音 28:13 你們要這樣說:夜間我們睡覺的時候,他的門徒來,把他偷去了2813, 5656。 馬 可 福 音 10:19 誡命你是曉得的:不可殺人;不可姦淫;不可偷盜2813, 5661;不可作假見證;不可虧負人;當孝敬父母。 路 加 福 音 18:20 誡命你是曉得的:不可姦淫;不可殺人;不可偷盜2813, 5661;不可作假見證;當孝敬父母。 約 翰 福 音 10:10 盜賊來,無非要偷竊2813, 5661,殺害,毀壞;我來了,是要叫羊(或作:人)得生命,並且得的更豐盛。 羅 馬 書 2:21 你既是教導別人,還不教導自己嗎?你講說人不可偷竊2813, 5721,自己還偷竊2813, 5719嗎? 羅 馬 書 13:9 像那不可姦淫,不可殺人,不可偷盜2813, 5692,不可貪婪,或有別的誡命,都包在愛人如己這一句話之內了。 以 弗 所 書 4:28 從前偷竊2813, 0, 2813, 5723的,不要再偷2813, 5720;總要勞力,親手做正經事,就可有餘分給那缺少的人。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|