羅 馬 書 3:8
# 2532 為甚麼不 3361 說 3004 , 5721 , # 3754 我們可以作 4160 , 5661 惡 2556 以 2443 成 2064 , 5632 善 18 呢? 這是 2531 毀謗 987 , 5743 我們的人 # 2532 # 2531 # 5100 說 5346 , 5748 我們 2248 有這話。 這等人 3739 定罪 2917 是 2076 , 5748 該當的 1738 。 Romans 3:8 And 2532 not 3361 rather , (as 2531 we be slanderously reported 987 , 5743 , and 2532 as 2531 some 5100 affirm 5346 , 5748 that we 2248 say 3004 , 5721 ,) # 3754 Let us do 4160 , 5661 evil 2556 , that 2443 good 18 may come 2064 , 5632 ? whose 3739 damnation 2917 is 2076 , 5748 just 1738 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #096 的意思
源於 1 (作為否定質詞/語助詞) 和 1384; TDNT - 2:255,181; 形容詞 AV - reprobate 6, castaway 1, rejected 1; 8 1) 不夠格的, 沒有價值的, 基本的
希臘文詞彙 #096 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 1:28 他們既然故意不認識 神, 神就任憑他們存邪僻的96心,行那些不合理的事; 哥 林 多 前 書 9:27 我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕96了。 哥 林 多 後 書 13:5 你們總要自己省察有信心沒有,也要自己試驗。豈不知你們若不是可棄絕的5100, 96,就有耶穌基督在你們心裡嗎? 哥 林 多 後 書 13:6 我卻盼望你們曉得,我們不是可棄絕的96人。 哥 林 多 後 書 13:7 我們求 神,叫你們一件惡事都不做;這不是要顯明我們是蒙悅納的,是要你們行事端正,任憑人看我們是被棄絕的96吧! 提 摩 太 後 書 3:8 從前雅尼和佯庇怎樣敵擋摩西,這等人也怎樣敵擋真道。他們的心地壞了,在真道上是可廢棄的96。 提 多 書 1:16 他們說是認識 神,行事卻和他相背;本是可憎惡的,是悖逆的,在各樣善事上是可廢棄的96。 希 伯 來 書 6:8 若長荊棘和蒺藜,必被廢棄96,近於咒詛,結局就是焚燒。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|