約 書 亞 記 22:27
乃
3588
是
1931
為你
996
我中間
996
和你我後
310
人
1755
中間
996
作證據
5707
,
好叫我們也在耶和華
3068
面前
9001
,
6440
獻
9001
,
5647
,
8800
燔祭
9002
,
5930
、
平安祭
9002
,
8002
,
和別的祭
9002
,
2077
#
853
事奉
5656
他,
免得
3808
你們的子孫
1121
日後
4279
對我們的子孫
1121
說
559
,
8799
,
你們
9001
與耶和華
9002
,
3068
無
369
分
2506
了。
』
Joshua 22:27
But
that
it
may be
a witness
5707
between us, and you, and our generations
1755
after
310
us, that we might do
5647
,
8800
the service
5656
of the LORD
3068
before
6440
him with our burnt offerings
5930
,
and with our sacrifices
2077
,
and with our peace offerings
8002
;
that your children
1121
may not say
559
,
8799
to our children
1121
in time to come
4279
,
Ye have no part
2506
in the LORD
3068
.
希伯來詞彙 #04 的意思
相當於
03; TWOT - 2554; 陽性名詞
欽定本 - fruit 3; 3
1) 水果
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12
葉子華美,
果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。
但 以 理 書 4:14
大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散
果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。
但 以 理 書 4:21
葉子華美,
果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。