雅 各 書 5:20
這人 846 該知道 1097 , 5720 : # 3754 叫一個罪人 268 從 1537 # 846 迷路 4106 , 3598 上轉回 1994 , 5660 便是救 4982 , 5692 一個靈魂 5590 不 1537 死 2288 , 並且 2532 遮蓋 2572 , 5692 許多的 4128 罪 266 。 James 5:20 Let 1097 , 0 him 846 know 1097 , 5720 , that 3754 he which converteth 1994 , 5660 the sinner 268 from 1537 the error 4106 of his 846 way 3598 shall save 4982 , 5692 a soul 5590 from 1537 death 2288 , and 2532 shall hide 2572 , 5692 a multitude 4128 of sins 266 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2572 的意思
近似於 2813 與 2928; TDNT - 3:536,4 05; 動詞 AV - cover 5, hide 3; 8 1) 掩蓋, 遮蔽, 隱瞞
希臘文詞彙 #2572 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 8:24 海裡忽然起了暴風,甚至船被波浪掩蓋2572, 5745;耶穌卻睡著了。 馬 太 福 音 10:26 所以,不要怕他們;因為掩蓋2572, 5772的事沒有不露出來的,隱藏的事沒有不被人知道的。 路 加 福 音 8:16 沒有人點燈用器皿蓋上2572, 5719,或放在床底下,乃是放在燈臺上,叫進來的人看見亮光。 路 加 福 音 23:30 那時,人要向大山說:倒在我們身上!向小山說:遮蓋2572, 5657我們! 哥 林 多 後 書 4:3 如果我們的福音蒙蔽2572, 5772,就是蒙蔽2572, 5772在滅亡的人身上。 雅 各 書 5:20 這人該知道:叫一個罪人從迷路上轉回便是救一個靈魂不死,並且遮蓋2572, 5692許多的罪。 彼 得 前 書 4:8 最要緊的是彼此切實相愛,因為愛能遮掩2572, 5692許多的罪。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|