士 師 記 19:9
那人
376
#
1931
同他的妾
6370
和僕人
5288
起來
6965
,
8799
要走
9001
,
3212
,
8800
,
他岳父
2859
,
8802
,
就是女子
5291
的父親
1
,
對他
9001
說
559
,
8799
:
「看哪
2009
,
#
4994
日頭偏
7503
,
8804
西了
9001
,
6150
,
8800
#
3117
,
請
4994
你再住
3885
,
8798
一夜;
#
2009
天
3117
快晚了
2583
,
8800
,
可以在這裡
6311
住宿
3885
,
8798
,
暢快
3190
,
8799
你的心
3824
。
明天
4279
早早起
7925
,
8689
行
9001
,
1870
回家
9001
,
168
去
1980
,
8804
。
」
Judges 19:9
And when the man
376
rose up
6965
,
8799
to depart
3212
,
8800
,
he, and his concubine
6370
,
and his servant
5288
,
his father in law
2859
,
8802
,
the damsel's
5291
father
1
,
said
559
,
8799
unto him, Behold, now the day
3117
draweth
7503
,
8804
toward evening
6150
,
8800
,
I pray you tarry all night
3885
,
8798
:
behold, the day
3117
groweth to an end
2583
,
8800
,
lodge
3885
,
8798
here, that thine heart
3824
may be merry
3190
,
8799
;
and to morrow
4279
get you early
7925
,
8689
on your way
1870
,
that thou mayest go
1980
,
8804
home
168
.
[draweth: Heb. is weak]
[the day groweth to an end: Heb. it is the pitching time of the day]
[home: Heb. to thy tent]
希伯來詞彙 #6311 的意思
可能源自一個基本不可分開的質詞/語助詞 "p" 和 1931; TWOT - 1739; 副詞
欽定本 - here, hither, this side, one side, other side; 8
1) 這裡, 從這裡, 到這裡
1a) 這裡
1b) 到這裡
希伯來詞彙 #6311 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 22:16
『你 在這裡6311做甚麼呢?有 #6311甚麼人竟 在這裡6311鑿墳墓,就是在高處為自己鑿墳墓,在磐石中為自己鑿出安身之所?
以 賽 亞 書 52:5
耶和華說:我的百姓既是無價被擄去,如今我 在這裡6311做甚麼呢?耶和華說:轄制他們的人呼叫,我的名整天受褻瀆。
以 西 結 書 8:6
又對我說:「人子啊,以色列家所行的,就是 在此6311行這大可憎的事,使我遠離我的聖所,你看見了嗎?你還要看見另有大可憎的事。」
以 西 結 書 8:9
他說:「你進去,看他們 在這裡6311所行可憎的惡事。」
以 西 結 書 8:17
他對我說:「人子啊,你看見了嗎?猶大家 在此6311行這可憎的事還算為小嗎?他們在這地遍行強暴,再三惹我發怒,他們手拿枝條舉向鼻前。
以 西 結 書 40:10
東門洞有衛房: 這旁4480, 6311三間, 那旁4480, 6311三間,都是一樣的尺寸; 這邊4480, 6311的柱子 和那邊的4480, 6311柱子,也是一樣的尺寸。
以 西 結 書 40:12
衛房前展出的境界: 這邊4480, 6311一肘,那邊一肘;衛房 這邊4480, 6311六肘, 那邊4480, 6311六肘。
以 西 結 書 40:21
門洞的衛房, 這旁4480, 6311三間, 那旁4480, 6311三間。門洞的柱子和廊子,與第一門的尺寸一樣。門洞長五十肘,寬二十五肘。
以 西 結 書 40:26
登七層臺階上到這門,前面有廊子;柱上有雕刻的棕樹, 這邊4480, 6311一棵, 那邊4480, 6311一棵。
以 西 結 書 40:34
廊子朝著外院。 門洞兩4480, 6311旁4480, 6311的柱子都有雕刻的棕樹。登八層臺階上到這門。
1234
|