士 師 記 7:22
三 7969 百 3967 人就吹 8628 , 8799 角 7782 , 耶和華 3068 使 7760 , 8799 全 9002 , 3605 營 4264 的人 376 用 853 刀 2719 互相 9002 , 7453 擊殺, # 4264 逃 5127 , 8799 到 5704 西利拉 6888 的伯‧哈示他 1029 , 直逃到 5704 靠近 5921 , 8193 他巴 2888 的亞伯‧米何拉 65 。 Judges 7:22 And the three 7969 hundred 3967 blew 8628 , 8799 the trumpets 7782 , and the LORD 3068 set 7760 , 8799 every man's 376 sword 2719 against his fellow 7453 , even throughout all the host 4264 : and the host 4264 fled 5127 , 8799 to Bethshittah 1029 in Zererath 6888 , and to the border 8193 of Abelmeholah 65 , unto Tabbath 2888 . [in: or, toward] [border: Heb. lip] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|