猶 大 書 1:12
這樣的人
3778
在你們的
5216
愛席
26
上
1722
與你們
5213
同吃
4910
,
5740
的時候,
正是
1526
,
5748
礁石
4694
(或作:
玷污)。
他們作牧人,
只知餧養
4165
,
5723
自己
1438
,
無所懼怕
870
;
是沒有雨的
504
雲彩
3507
,
被
5259
風
417
飄蕩
4064
,
5746
;
是秋天
5352
沒有果子的
175
樹
1186
,
死
599
,
5631
而又死
1364
,
連根被拔出來
1610
,
5685
;
Jude 1:12
These
3778
are
1526
,
5748
spots
4694
in
1722
your
5216
feasts of charity
26
,
when they feast
4910
,
5740
with you
5213
,
feeding
4165
,
5723
themselves
1438
without fear
870
:
clouds
3507
they are
without water
504
,
carried about
4064
,
5746
of
5259
winds
417
;
trees
1186
whose fruit withereth
5352
,
without fruit
175
,
twice
1364
dead
599
,
5631
,
plucked up by the roots
1610
,
5685
;
希臘文詞彙 #4694 的意思
字源不明; 陰性名詞
AV - spot 1; 1
1) 海底的石頭, 礁石
2) (隱喻) 以行為對別人造成敗德影響的人
希臘文詞彙 #4694 在聖經原文中出現的地方
猶 大 書 1:12
這樣的人在你們的愛席上與你們同吃的時候,正是
礁石4694(或作:玷污)。他們作牧人,只知餧養自己,無所懼怕;是沒有雨的雲彩,被風飄蕩;是秋天沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來;