撒 母 耳 記 上 14:4
約拿單 3129 要 1245 , 8765 # 834 從 996 隘口 4569 過 9001 , 5674 , 8800 到 5921 非利士 6430 防營 4673 那裡去。 這 4480 , 2088 隘口兩邊 4480 , 5676 各有一個山 5553 峰 8127 , # 5553 # 8127 # 4480 # 5676 # 4480 # 2088 : 一 259 名 8034 播薛 949 , 一 259 名 8034 西尼 5573 ; 1 Samuel 14:4 And between the passages 4569 , by which Jonathan 3129 sought 1245 , 8765 to go over 5674 , 8800 unto the Philistines 6430 ' garrison 4673 , there was a sharp 8127 rock 5553 on the one side 5676 , and a sharp 8127 rock 5553 on the other side 5676 : and the name 8034 of the one 259 was Bozez 949 , and the name 8034 of the other 259 Seneh 5573 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4673 的意思
源自 05324; TWOT - 1398c; 陽性名詞 欽定本 - garrison 7, place...stood 2, station 1; 10 1) 地位, 駐軍, 立足之地 1a) 立足之地 1b) 地位, 官職, 職務 #賽 22:19| 1c) 駐軍, 兵營, 前哨
希伯來詞彙 #4673 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 4:3 吩咐他們說:『你們從這裡,從約旦河中、祭司腳站定的地方4480, 4673,取十二塊石頭帶過去,放在你們今夜要住宿的地方。』」 約 書 亞 記 4:9 約書亞另把十二塊石頭立在約旦河中,在抬約櫃的祭司腳站立4673的地方;直到今日,那石頭還在那裡。 撒 母 耳 記 上 13:23 非利士人的一隊防兵4673到了密抹的隘口。 撒 母 耳 記 上 14:1 有一日,掃羅的兒子約拿單對拿他兵器的少年人說:「我們不如過到那邊,到非利士人的防營4673那裡去。」但他沒有告訴父親。 撒 母 耳 記 上 14:4 約拿單要從隘口過到非利士防營4673那裡去。這隘口兩邊各有一個山峰,:一名播薛,一名西尼; 撒 母 耳 記 上 14:6 約拿單對拿兵器的少年人說:「我們不如過到未受割禮人的防營4673那裡去,或者耶和華為我們施展能力;因為耶和華使人得勝,不在乎人多人少。」 撒 母 耳 記 上 14:15 於是在營中、在田野、在眾民內都有戰兢,防兵4673和掠兵也都戰兢,地也震動,戰兢之勢甚大。 撒 母 耳 記 下 23:14 那時大衛在山寨,非利士人的防營4673在伯利恆。 以 賽 亞 書 22:19 我必趕逐你離開官職4480, 4673;你必從你的原位撤下。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|