撒 母 耳 記 上 15:33
撒母耳 8050 說 559 , 8799 : 「你既 9003 , 834 用刀 2719 使婦人 802 喪子 7921 , 8765 , 這樣 3651 , 你母親 517 在婦人中 4480 , 802 也必喪子 7921 , 8799 。 」於是, 撒母耳 8050 在吉甲 9002 , 1537 耶和華 3068 面前 9001 , 6440 將 853 亞甲 90 殺死 8158 , 8762 。 1 Samuel 15:33 And Samuel 8050 said 559 , 8799 , As thy sword 2719 hath made women 802 childless 7921 , 8765 , so shall thy mother 517 be childless 7921 , 8799 among women 802 . And Samuel 8050 hewed 8158 , 0 Agag 90 in pieces 8158 , 8762 before 6440 the LORD 3068 in Gilgal 1537 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8158 的意思
字根型; TWOT - 2428; 動詞 AV - hew in pieces 1; 1 1) (Piel) 砍成碎塊 1a) 意思不明確 #撒上 15:33|
希伯來詞彙 #8158 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 15:33 撒母耳說:「你既用刀使婦人喪子,這樣,你母親在婦人中也必喪子。」於是,撒母耳在吉甲耶和華面前將亞甲殺死8158, 8762。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|