撒 母 耳 記 上 20:21
# 2009 我要打發 7971 , 8799 # 853 童子 5288 , 說: 『去 3212 , 8798 把 853 箭 2671 找來 4672 , 8798 。 』我若 518 對童子 9001 , 5288 說 559 , 8800 , 559 , 8799 : 『 # 2009 箭 2671 在 4480 後頭 2008 , 把箭拿來 3947 , 8798 』, 你就可以回來 935 , 8798 ; 我指著永生的 2416 耶和華 3068 起誓, 你 9001 必 3588 平安 7965 無 369 事 1697 。 1 Samuel 20:21 And, behold, I will send 7971 , 8799 a lad 5288 , saying , Go 3212 , 8798 , find out 4672 , 8798 the arrows 2671 . If I expressly 559 , 8800 say 559 , 8799 unto the lad 5288 , Behold, the arrows 2671 are on this side of thee, take 3947 , 8798 them; then come 935 , 8798 thou: for there is peace 7965 to thee, and no hurt 1697 ; as the LORD 3068 liveth 2416 . [no hurt: Heb. not any thing] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2671 的意思
源自 02686; TWOT - 721b; 陽性名詞 欽定本 - arrow 48, archers + 01167 1, dart 1, shaft 1, wound 1, variant 1; 53 1) 箭
希伯來詞彙 #2671 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 49:23 弓箭2671手將他苦害,向他射箭,逼迫他。 民 數 記 24:8 神領他出埃及;他似乎有野牛之力。他要吞喫敵國,折斷他們的骨頭,用箭2671射透他們。 申 命 記 32:23 我要將禍患堆在他們身上,把我的箭2671向他們射盡。 申 命 記 32:42 我要使我的箭2671飲血飲醉,就是被殺被擄之人的血。我的刀要吃肉,乃是仇敵中首領之頭的肉。 撒 母 耳 記 上 17:7 槍桿6086, 8675, 2671粗如織布的機軸,鐵槍頭重六百舍客勒。有一個拿盾牌的人在他前面走。 撒 母 耳 記 上 20:20 我要向磐石旁邊射三箭2671,如同射箭靶一樣。 撒 母 耳 記 上 20:21 我要打發童子,說:『去把箭2671找來。』我若對童子說:『箭2671在後頭,把箭拿來』,你就可以回來;我指著永生的耶和華起誓,你必平安無事。 撒 母 耳 記 上 20:22 我若對童子說:『箭2671在前頭』,你就要去,因為是耶和華打發你去的。 撒 母 耳 記 上 20:36 約拿單對童子說:「你跑去,把我所射的箭2671找來。」童子跑去,約拿單就把箭射在童子前頭。 撒 母 耳 記 上 20:38 約拿單又呼叫童子說:「速速地去,不要遲延!」童子就拾起箭2671, 8675, 2678來,回到主人那裡。 撒 母 耳 記 下 22:15 他射出箭2671來,使仇敵四散,發出閃電,使他們擾亂。 列 王 紀 下 13:15 以利沙對他說:「你取弓箭2671來。」王就取了弓箭2671來; 列 王 紀 下 13:17 說:「你開朝東的窗戶。」他就開了。以利沙說:「射箭吧!」他就射箭。以利沙說:「這是耶和華的得勝箭2671,就是戰勝亞蘭人的箭2671;因為你必在亞弗攻打亞蘭人,直到滅盡他們。」 列 王 紀 下 13:18 以利沙又說:「取幾枝箭2671來。」他就取了來。以利沙說:「打地吧!」他打了三次,便止住了。 列 王 紀 下 19:32 「所以,耶和華論亞述王如此說:『他必不得來到這城,也不在這裡射箭2671,不得拿盾牌到城前,也不築壘攻城。 歷 代 志 上 12:2 他們善於拉弓,能用左右兩手甩石射箭9002, 2671,都是便雅憫人掃羅的族弟兄。 歷 代 志 下 26:15 又在耶路撒冷使巧匠做機器,安在城樓和角樓上,用以射箭9002, 2671發石。烏西雅的名聲傳到遠方;因為他得了非常的幫助,甚是強盛。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|