撒 母 耳 記 上 25:7
現在 6258 我聽說 8085 , 8804 # 3588 有人為你 9001 剪羊毛 1494 , 8802 , # 6258 你的牧人 7462 , 8802 # 834 # 9001 在 1961 迦密 9002 , 3760 的 # 3605 時候 3117 和我們 5973 在一處, 我們沒有 3808 欺負 3637 , 8689 他們, 他們 9001 也未 3808 曾失落 6485 , 8738 甚麼 3972 。 1 Samuel 25:7 And now I have heard 8085 , 8804 that thou hast shearers 1494 , 8802 : now thy shepherds 7462 , 8802 which were with us, we hurt 3637 , 8689 them not, neither was there ought 3972 missing 6485 , 8738 unto them, all the while 3117 they were in Carmel 3760 . [hurt: Heb. shamed] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
字根型; TWOT - 5; 動詞 欽定本 - mount up 1; 1 1) 轉動 1a) (Hithpael) 滾動, 翻騰
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉55, 8691上騰。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|