撒 母 耳 記 下 17:29
蜂蜜 1706 、 奶油 2529 、 綿羊 6629 、 奶 8194 餅 1241 , 供給大衛 9001 , 1732 和跟隨他 854 的 834 人 9001 , 5971 吃 9001 , 398 , 8800 ; # 3588 他們說 559 , 8804 : 「民 5971 在曠野 9002 , 4057 , 必飢 7457 渴 6771 困乏 5889 了。 」 2 Samuel 17:29 And honey 1706 , and butter 2529 , and sheep 6629 , and cheese 8194 of kine 1241 , for David 1732 , and for the people 5971 that were with him, to eat 398 , 8800 : for they said 559 , 8804 , The people 5971 is hungry 7457 , and weary 5889 , and thirsty 6771 , in the wilderness 4057 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8194 的意思
源自 08192 取其 淨化 之意; TWOT - 2440a; 陰性名詞 AV - cheese 1; 1 1) 奶油, 乳酪 1a) 意思不明確 #撒下 17:29|
希伯來詞彙 #8194 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 17:29 蜂蜜、奶油、綿羊、奶8194餅,供給大衛和跟隨他的人吃;他們說:「民在曠野,必飢渴困乏了。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|