傳 道 書 7:17
不要 408 行惡 7561 , 8799 過分 7235 , 8687 , 也不要 408 , 1961 為人愚昧 5530 , 何必 9001 , 4100 不到 9002 , 3808 期 6256 而死 4191 , 8799 呢? Ecclesiastes 7:17 Be not over much 7235 , 8687 wicked 7561 , 8799 , neither be thou foolish 5530 : why shouldest thou die 4191 , 8799 before thy time 6256 ? [before...: Heb. not in thy time?] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|