雅 歌 5:1
我妹子 269 , 我新婦 3618 , 我進了 935 , 8804 我的園中 9001 , 1588 , 採了 717 , 8804 我的沒藥 4753 和 5973 香料 1313 , 吃了 398 , 8804 我的蜜房 3293 和 5973 蜂蜜 1706 , 喝了 8354 , 8804 我的酒 3196 和 5973 奶 2461 。 我的朋友們 7453 , 請吃 398 , 8798 ! 我所親愛的 1730 , 請喝 8354 , 8798 , 且多多地喝 7937 , 8798 ! Songs of Songs 5:1 I am come 935 , 8804 into my garden 1588 , my sister 269 , my spouse 3618 : I have gathered 717 , 8804 my myrrh 4753 with my spice 1313 ; I have eaten 398 , 8804 my honeycomb 3293 with my honey 1706 ; I have drunk 8354 , 8804 my wine 3196 with my milk 2461 : eat 398 , 8798 , O friends 7453 ; drink 8354 , 8798 , yea, drink abundantly 7937 , 8798 , O beloved 1730 . [yea...: or, and be drunken with loves] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|