以 賽 亞 書 35:8
在那裡 8033 必有 1961 一條大道 4547 , # 1870 稱 7121 , 8735 為 9001 聖 6944 路 1870 。 污穢人 2931 不 3808 得經過 5674 , 8799 , 必 1931 專為贖民 9001 行走; 行 1980 , 8802 路 1870 的人雖愚昧 191 , 也不致 3808 失迷 8582 , 8799 。 Isaiah 35:8 And an highway 4547 shall be there, and a way 1870 , and it shall be called 7121 , 8735 The way 1870 of holiness 6944 ; the unclean 2931 shall not pass over 5674 , 8799 it; but it shall be for those: the wayfaring men 1980 , 8802 , though fools 191 , shall not err 8582 , 8799 therein . [but...: or, for he shall be with them] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #01870 的意思
from 01869; TWOT - 453a; n m AV - way 590, toward 31, journey 23, manner 8, misc 53; 7 05 1) way, road, distance, journey, manner 1a) road, way, path 1b) journey 1c) direction 1d) manner, habit, way 1e) of course of life (fig.) 1f) of moral character (fig.)
希伯來詞彙 #01870 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 22:23 And the ass saw the angel of the LORD standing in the way01870, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way01870, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way01870. 民 數 記 22:26 And the angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where was no way01870 to turn either to the right hand or to the left. 民 數 記 22:31 Then the LORD opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the LORD standing in the way01870, and his sword drawn in his hand: and he bowed down his head, and fell flat on his face. fell...: or, bowed himself 民 數 記 22:32 And the angel of the LORD said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way01870 is perverse before me: to...: Heb. to be an adversary unto thee 民 數 記 22:34 And Balaam said unto the angel of the LORD, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way01870 against me: now therefore, if it displease thee, I will get me back again. displease...: Heb. be evil in thine eyes 民 數 記 24:25 And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way01870. 民 數 記 33:8 And they departed from before Pihahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey01870 in the wilderness of Etham, and pitched in Marah. 申 命 記 1:2 ( There are eleven days' journey from Horeb by the way01870 of mount Seir unto Kadeshbarnea.) 申 命 記 1:19 And when we departed from Horeb, we went through all that great and terrible wilderness, which ye saw by the way01870 of the mountain of the Amorites, as the LORD our God commanded us; and we came to Kadeshbarnea. 申 命 記 1:22 And ye came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way01870 we must go up, and into what cities we shall come. 申 命 記 1:31 And in the wilderness, where thou hast seen how that the LORD thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way01870 that ye went, until ye came into this place. 申 命 記 1:33 Who went in the way01870 before you, to search you out a place to pitch your tents in , in fire by night, to shew you by what way01870 ye should go, and in a cloud by day. 申 命 記 1:40 But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way01870 of the Red sea. 申 命 記 2:1 Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way01870 of the Red sea, as the LORD spake unto me: and we compassed mount Seir many days. 申 命 記 2:8 And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way01870 of the plain from Elath, and from Eziongaber, we turned and passed by the way01870 of the wilderness of Moab. 申 命 記 2:27 Let me pass through thy land: I will go along by the high way01870, 01870, I will neither turn unto the right hand nor to the left. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|