以 賽 亞 書 5:2
他刨挖 5823 , 8762 園子, 撿去石頭 5619 , 8762 , 栽種 5193 , 8799 上等的葡萄樹 8321 , 在園中 9002 , 8432 蓋了 1129 , 8799 一座樓 4026 , 又 1571 鑿出 2672 , 8804 壓酒池 3342 # 9002 ; 指望 6960 , 8762 結 9001 , 6213 , 8800 好葡萄 6025 , 反倒結了 6213 , 8799 野葡萄 891 。 Isaiah 5:2 And he fenced 5823 , 8762 it, and gathered out the stones 5619 , 8762 thereof, and planted 5193 , 8799 it with the choicest vine 8321 , and built 1129 , 8799 a tower 4026 in the midst 8432 of it, and also made 2672 , 8804 a winepress 3342 therein: and he looked 6960 , 8762 that it should bring forth 6213 , 8800 grapes 6025 , and it brought forth 6213 , 8799 wild grapes 891 . [fenced: or, made a wall about] [made: Heb. hewed] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0889 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 34:3 Their slain also shall be cast out, and their stink0889 shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood. 約 珥 書 2:20 But I will remove far off from you the northern army , and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink0889 shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things. hath...: Heb. hath magnified to do 阿 摩 司 書 4:10 I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink0889 of your camps to come up unto your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the LORD. after...: or, in the way and have...: Heb. with the captivity of your horses |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|