耶 利 米 書 12:13
他們種 2232 , 8804 的是麥子 2406 , 收 7114 , 8804 的是荊棘 6975 ; 勞勞苦苦 2470 , 8738 卻毫無 3808 益處 3276 , 8686 。 因耶和華 3068 的烈 4480 , 2740 怒 639 , 你們必為自己的土產 4480 , 8393 羞愧 954 , 8804 。 Jeremiah 12:13 They have sown 2232 , 8804 wheat 2406 , but shall reap 7114 , 8804 thorns 6975 : they have put themselves to pain 2470 , 8738 , but shall not profit 3276 , 8686 : and they shall be ashamed 954 , 8804 of your revenues 8393 because of the fierce 2740 anger 639 of the LORD 3068 . [they shall: or, ye shall] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #062 的意思
from 058 and 01004 and 04601;; n pr loc AV - Abelbethmaachah 2; 2 Abel Beth Maachah = "meadow of the house of Maachah" 1) city in northern Israel near Beth Maachah
希伯來詞彙 #062 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 15:20 So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah062, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali. 列 王 紀 下 15:29 In the days of Pekah king of Israel came Tiglathpileser king of Assyria, and took Ijon, and Abelbethmaachah062, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|