耶 利 米 哀 歌 4:7
錫安的貴冑 5139 素來比雪 4480 , 7950 純淨 2141 , 8804 , 比奶 4480 , 2461 更白 6705 , 8804 ; 他們的身體 6106 比紅寶玉 4480 , 6443 (或譯: 珊瑚)更紅 119 , 8804 , 像光潤 1508 的藍寶石 5601 一樣。 Lamentations 4:7 Her Nazarites 5139 were purer 2141 , 8804 than snow 7950 , they were whiter 6705 , 8804 than milk 2461 , they were more ruddy 119 , 8804 in body 6106 than rubies 6443 , their polishing 1508 was of sapphire 5601 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|