耶 利 米 哀 歌 4:7
錫安的貴冑 5139 素來比雪 4480 , 7950 純淨 2141 , 8804 , 比奶 4480 , 2461 更白 6705 , 8804 ; 他們的身體 6106 比紅寶玉 4480 , 6443 (或譯: 珊瑚)更紅 119 , 8804 , 像光潤 1508 的藍寶石 5601 一樣。 Lamentations 4:7 Her Nazarites 5139 were purer 2141 , 8804 than snow 7950 , they were whiter 6705 , 8804 than milk 2461 , they were more ruddy 119 , 8804 in body 6106 than rubies 6443 , their polishing 1508 was of sapphire 5601 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #6443 的意思
from the same as 06434; TWOT - 1783b; n m AV - rubies 6; 6 1) a precious stone 1a) perhaps corals, rubies, jewels
希伯來詞彙 #6443 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 28:18 No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies06443. coral: or, Ramoth 箴 言 3:15 She is more precious than rubies06443: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her. 箴 言 8:11 For wisdom is better than rubies06443; and all the things that may be desired are not to be compared to it. 箴 言 20:15 There is gold, and a multitude of rubies06443: but the lips of knowledge are a precious jewel. 箴 言 31:10 Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies06443. 耶 利 米 哀 歌 4:7 Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies06443, their polishing was of sapphire: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|