撒 迦 利 亞 書 11:7
於是, 我牧養 7462 , 8799 # 853 這將宰的 2028 群羊 6629 , 就是 9001 , 3651 群中最困苦的 6041 羊 6629 。 我拿著 3947 , 8799 # 9001 兩 8147 根杖 4731 , 一 9001 , 259 根我稱為 7121 , 8804 「榮美 5278 」, 一 9001 , 259 根我稱為 7121 , 8804 「聯索 2256 」。 這樣, 我牧養 7462 , 8799 了 # 853 群羊 6629 。 Zechariah 11:7 And I will feed 7462 , 8799 the flock 6629 of slaughter 2028 , even you 3651 , O poor 6041 of the flock 6629 . And I took 3947 , 8799 unto me two 8147 staves 4731 ; the one 259 I called 7121 , 8804 Beauty 5278 , and the other 259 I called 7121 , 8804 Bands 2254 , 8802 ; and I fed 7462 , 8799 the flock 6629 . [even...: or, verily the poor] [Bands: or, Binders] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04356 的意思
from 03607; TWOT - 980c; n m AV - fold 2, sheepfold + 06629 1; 3 1) fold, enclosure
希伯來詞彙 #04356 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 50:9 I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds04356. 詩 篇 78:70 He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds04356, 06629: 哈 巴 谷 書 3:17 Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold04356, and there shall be no herd in the stalls: fail: Heb. lie |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|