撒 母 耳 記 上 13:6
以色列 3478 百姓 376 見 7200 , 8804 # 3588 自己 9001 危急窘迫 6887 , 8804 # 3588 # 5065 # 8738 # 5971 , # 5971 就藏 2244 , 8691 在山洞 9002 , 4631 、 叢林 9002 , 2337 、 石穴 9002 , 5553 、 隱密處 9002 , 6877 , 和坑中 9002 , 953 。 1 Samuel 13:6 When the men 376 of Israel 3478 saw 7200 , 8804 that they were in a strait 6887 , 8804 , (for the people 5971 were distressed 5065 , 8738 ,) then the people 5971 did hide 2244 , 8691 themselves in caves 4631 , and in thickets 2337 , and in rocks 5553 , and in high places 6877 , and in pits 953 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0952 的意思
a primitive root; TWOT - 221; v AV - declare 1; 1 1) (Qal) 1a) to make clear, clear up, explain, prove 1b) (CLBL) to bore into 1c) (TWOT) to declare (?)
希伯來詞彙 #0952 在聖經原文中出現的地方
傳 道 書 9:1 For all this I considered in my heart even to declare0952, 8800 all this, that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God: no man knoweth either love or hatred by all that is before them. I considered...: Heb. I gave, or, set to my heart |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|