希伯來詞彙 #1571 的意思

gam {gam}

一不使用字根的省略型; TWOT - 361a; 副詞

AV - also 5, as 3, even 2, again 1, and 1, misc 22; 34

1) 也, 甚至, 確實, 並且, 誠然
1a) 也, 並且 (強調語氣)
1b) 也不, 不是... 也不是... (與否定詞合用)
1c) 甚至 (加強語氣)
1d) 確實, 肯定 (帶入高潮)
1e) 也 (表達相關性)
1f) 但是, 然而, 雖然 (表達兩個相反的看法)
1g) 甚至, 誠然, 誠然即使 (表假設情況)

希伯來詞彙 #1571 在聖經原文中出現的地方

gam {gam} 共有 761 個出處。 這是第 561 至 580 個出處。

傳 道 書 7:6
愚昧人的笑聲,好像鍋下燒荊棘的爆聲;這1571是虛空。

傳 道 書 7:14
遇亨通的日子你當喜樂;遭患難的日子你當思想;因為 神使#1571這兩樣並列,為的是叫人查不出身後有甚麼事。

傳 道 書 7:18
你持守這個為美,那個1571不要鬆手;因為敬畏 神的人,必從這兩樣出來。

傳 道 書 7:21
#1571人所說的一切話,你不要放在心上,恐怕聽見你的僕人咒詛你。

傳 道 書 7:22
因為你心裡知道,自己1571曾屢次咒詛別人。

傳 道 書 8:10
我見惡人埋葬,歸入墳墓;又見行正直事的離開聖地,在城中被人忘記。這1571是虛空。

傳 道 書 8:12
罪人雖然作惡百次,倒享長久的年日;然而我1571知道,敬畏 神的,就是在他面前敬畏的人,終久必得福樂。

傳 道 書 8:14
世上有一件虛空的事,就是義人所遭遇的,反照惡人所行的;又有惡人所遭遇的,反照義人所行的。我說,這也是7945, 1571虛空。

傳 道 書 8:16
我專心求智慧,要看世上所做的事。#1571(有晝夜不睡覺不合眼的。)

傳 道 書 8:17
我就看明 神一切的作為,知道人查不出日光之下所做的事;任憑他費多少力尋查,都查不出來,就是智慧人雖想知道,也是1571查不出來。

傳 道 書 9:1
我將這一切事放在心上,詳細考究,就知道義人和智慧人,並他們的作為都在 神手中;或是1571愛,或是1571恨,都在他們的前面,人不能知道。

傳 道 書 9:3
在日光之下所行的一切事上有一件禍患,就是眾人所遭遇的都是一樣,並且1571世人的心充滿了惡;活著的時候心裡狂妄,後來就歸死人那裡去了。

傳 道 書 9:6
#1571他們的愛,#1571他們的恨,#1571他們的嫉妒,早都消滅了。在日光之下所行的一切事上,他們永不再有分了。

傳 道 書 9:11
我又轉念:見日光之下,快跑的未必能贏;力戰的未必得勝;#1571智慧的未必得糧食;#1571明哲的未必得資財;#1571靈巧的未必得喜悅。所臨到眾人的是在乎當時的機會。

傳 道 書 9:12
原來人1571不知道自己的定期。魚被惡網圈住,鳥被網羅捉住,禍患忽然臨到的時候,世人陷在其中也是如此。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] 下一頁

未有任何公開的筆記