希伯來詞彙 #5921 的意思

`al {al}

源自  05927; TWOT - 1624p

AV - above 3, most High 2, on high 1; 6

實名詞
1) 上面的(#何 7:16|)
副詞
2) 在上面地, 向上地, 在高處地

希伯來詞彙 #5921 在聖經原文中出現的地方

`al {al} 共有 5769 個出處。 這是第 3621 至 3640 個出處。

詩 篇 22:9
但你是叫我出母腹的;我在5921母懷裡,你就使我有倚靠的心。

詩 篇 22:10
我自出母胎就被交在你5921手裡;從我母親生我,你就是我的 神。

詩 篇 22:13
牠們向我5921張口,好像抓撕吼叫的獅子。

詩 篇 22:18
他們分我的外衣,5921我的裡衣拈鬮。

詩 篇 23:2
他使我躺臥在青草地上,領我5921可安歇的水邊。

詩 篇 24:2
他把地建立5921海上,安定5921大水之上。

詩 篇 25:8
耶和華是良善正直的,所以5921, 3651他必指示罪人走正路。

詩 篇 27:2
那作惡的就是我的仇敵,前來#5921吃我肉的時候就絆跌仆倒。

詩 篇 27:3
雖有軍兵安營攻擊我5921,我的心也不害怕;雖然興起刀兵攻擊我5921,我必仍舊安穩。

詩 篇 27:6
現在我得以昂首,高過5921四面的仇敵。我要在他的帳幕裡歡然獻祭;我要唱詩歌頌耶和華。

詩 篇 29:3
耶和華的聲音發在5921水上;榮耀的 神打雷,耶和華打雷在5921大水之上。

詩 篇 31:13
我聽見了許多人的讒謗,四圍都是驚嚇;他們一同商議攻擊我5921的時候,就圖謀要害我的性命。

詩 篇 31:14
耶和華啊,我仍舊倚靠5921;我說:你是我的 神。

詩 篇 31:16
求你使你的臉光照#5921僕人,憑你的慈愛拯救我。

詩 篇 31:18
那撒謊的人逞驕傲輕慢,出狂妄的話攻擊5921義人;願他的嘴啞而無言。

詩 篇 31:23
耶和華的聖民哪,你們都要愛他!耶和華保護誠實人,足足5921, 3499報應行事驕傲的人。

詩 篇 32:4
黑夜白日,你的手在我身上5921沉重;我的精液耗盡,如同夏天的乾旱。(細拉)


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] 下一頁

未有任何公開的筆記