創 世 記 4:26
塞特 9001 , 8352 # 1931 也 1571 生了 3205 , 8795 一個兒子 1121 , 起 7121 , 8799 # 853 名 8034 叫以挪士 583 。 那時候 227 , 人才 2490 , 8717 求告 9001 , 7121 , 8800 耶和華 3068 的名 8034 。 Genesis 4:26 And to Seth 8352 , to him 1931 also there was born 3205 , 8795 a son 1121 ; and he called 7121 , 8799 his name 8034 Enos 583 : then began men 2490 , 8717 to call 7121 , 8800 upon the name 8034 of the LORD 3068 . [Enos: Heb. Enosh] [to call...: or, to call themselves by the name of the Lord] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 13:19 瑪挪亞#8799將一隻山羊羔和素祭在磐石上獻5927, 8799與耶和華,使者行奇妙的事;瑪挪亞和他的妻觀看, 士 師 記 13:20 見火焰從壇上往上升,耶和華的使者在壇上的火焰中也升上去了5927, 8799。瑪挪亞和他的妻看見,就俯伏5307, 8799於地。 士 師 記 13:22 瑪挪亞對他的妻說559, 8799:「我們必要死4191, 8799,因為看見了 神。」 士 師 記 13:23 他的妻卻對他說559, 8799:「耶和華若要殺我們,必不從我們手裡收納燔祭和素祭,並不將這一切事指示我們,今日也不將這些話告訴我們。」 士 師 記 13:24 後來婦人生了3205, 8799一個兒子,給他起名叫7121, 8799參孫。孩子長大1431, 8799,耶和華賜福與他。 士 師 記 14:1 參孫下3381, 8799到亭拿,在那裡看見7200, 8799一個女子,是非利士人的女兒。 士 師 記 14:2 參孫上來5927, 8799稟告他父母說559, 8799:「我在亭拿看見一個女子,是非利士人的女兒,願你們給我娶來為妻。」 士 師 記 14:3 他父母說559, 8799:「在你弟兄的女兒中,或在本國的民中,豈沒有一個女子,何至你去在未受割禮的非利士人中娶妻呢?」參孫對他父親說559, 8799:「願你給我娶那女子,因我喜悅他。」 士 師 記 14:5 參孫跟他父母下3381, 8799亭拿去935, 8799,到了亭拿的葡萄園,見有一隻少壯獅子向他吼叫。 士 師 記 14:6 耶和華的靈大大6743, 8799感動參孫,他雖然手無器械,卻將獅子撕裂,如同撕裂山羊羔一樣。他行這事並沒有告訴父母。 士 師 記 14:7 參孫下去3381, 8799與女子說話,就喜悅他3474, 8799; |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|