希伯來詞彙 #6213 的意思

`asah {aw-saw'}

字根型; TWOT - 17  08,17  09; 動詞

AV - do 1333, make 653, wrought 52, deal 52, commit 49, offer 49,
execute 48, keep 48, shew 43, prepare 37, work 29, do so 21,
perform 18, get 14, dress 13, maker 13, maintain 7, misc 154; 2633

1) 做, 製作, 完成, 製造
1a) (Qal)
1a1) 做, 工作, 製造, 生產
1a1a) 做
1a1b) 工作
1a1c) 處理
1a1d) 行事, 行出
1a2) 製造
1a2a) 製造
1a2b) 生產
1a2c) 預備
1a2d) 獻 (祭物)
1a2e) 照顧, 整理
1a2f) 遵行, 慶祝
1a2g) 取得 (資產)
1a2h) 任命 (祭司)
1a2i) 帶來, 引起
1a2j) 使用
1a2k) 度過 (#傳 6:12|)
1b) (Niphal)
1b1) 被完成
1b2) 被製造
1b3) 被生產
1b4) 被奉獻
1b5) 被遵行
1b6) 被使用
1c) (Pual) 被製造 (#詩 139:15|)
2) (Piel) 壓, 擠

希伯來詞彙 #6213 在聖經原文中出現的地方

`asah {aw-saw'} 共有 2629 個出處。 這是第 2301 至 2320 個出處。

耶 利 米 書 50:15
你們要在他四圍吶喊;他已經投降。外郭坍塌了,城牆拆毀了,因為這是耶和華報仇的事。你們要向巴比倫報仇;他怎樣6213, 8804人,也要怎樣待6213, 8798他。

耶 利 米 書 50:21
耶和華說:上去攻擊米拉大翁之地,又攻擊比割的居民。要追殺滅盡,照我一切所吩咐你的去行6213, 8798

耶 利 米 書 50:29
「招集一切弓箭手來攻擊巴比倫。要在巴比倫四圍安營,不要容一人逃脫,照著他所做的報應他;他怎樣6213, 8804人,也要怎樣待6213, 8798他,因為他向耶和華─以色列的聖者發了狂傲。

耶 利 米 書 51:12
你們要豎立大旗,攻擊巴比倫的城牆;要堅固瞭望臺,派定守望的設下埋伏;因為耶和華指著巴比倫居民所說的話、所定的意,他已經作成6213, 8804

耶 利 米 書 51:15
耶和華用能力創造6213, 8802大地,用智慧建立世界,用聰明鋪張穹蒼。

耶 利 米 書 51:16
他一發聲,空中便有多水激動;他使雲霧從地極上騰。他造6213, 8804電隨雨而閃,從他府庫中帶出風來。

耶 利 米 書 51:24
耶和華說:「我必在你們眼前報復巴比倫人和迦勒底居民在錫安所6213, 8804的諸惡。」

耶 利 米 書 52:2
西底家行6213, 8799耶和華眼中看為惡的事,是照約雅敬一切所6213, 8804的。

耶 利 米 書 52:20
所羅門為耶和華殿所6213, 8804的兩根銅柱、一個銅海,並座下的十二隻銅牛,這一切的銅多得無法可稱。

耶 利 米 哀 歌 1:21
聽見我歎息的有人;安慰我的卻無人!我的仇敵都聽見我所遭的患難;因你做這事6213, 8804,他們都喜樂。你必使你報告的日子來到,他們就像我一樣。

耶 利 米 哀 歌 2:17
耶和華成就了6213, 8804他所定的,應驗了他古時所命定的。他傾覆了,並不顧惜,使你的仇敵向你誇耀;使你敵人的角也被高舉。

以 西 結 書 3:20
再者,義人何時離義而犯6213, 8804罪,我將絆腳石放在他面前,他就必死;因你沒有警戒他,他必死在罪中,他素來所6213, 8804的義不被記念;我卻要向你討他喪命的罪(原文是血)。

以 西 結 書 4:9
你要取小麥、大麥、豆子、紅豆、小米、粗麥,裝在一個器皿中,6213, 8804以為自己做餅;要按你側臥的三百九十日吃這餅。

以 西 結 書 4:15
於是他對我說:「看哪,我給你牛糞代替人糞,你要將你的餅6213, 8804在其上。」

以 西 結 書 5:7
所以主耶和華如此說:因為你們紛爭過於四圍的列國,也不遵行我的律例,不謹守6213, 8804我的典章,並以遵從6213, 8804四圍列國的惡規尚不滿意,

以 西 結 書 5:8
所以主耶和華如此說:看哪,我與你反對,必在列國的眼前,在你中間,施行6213, 8804審判;


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記